Rama Nannu brovara
By
Saint Thyagaraja
Translated by 
P.R.Ramachander
Ragam  Hari khamboji
Thalam Roopakam
Pallavi
Rama nannu  brovaraa,
Ravemako Lokabhi
Pallavi
Oh Rama who is 
prettiest in the world,
Why are you   are not
coming to protect me?
Anupallavi
Cheemalo Brahmalo Shiva kesavadhulola,
Premamera melagusunde birudhu  vahinchinaseetha
Anupallavi
Oh Sitarama  who had  attained the 
great title  of 
Having broad love towards all beings   from  ant to Lord Brahma,
And Gods like 
Lord  Shiva   and Lord Vishnu.
Charanam
Meppulakai kannathavu,
Nappu  badaga
virraveegi ,
THappu panulu lekayunde,
Thyagaraja nutha  seethe.
Charanam
Oh Sitarama  who is
praised by Thyagaraja,
Who for  the sake of
fame  did not get indebted to anyone ,
And did not do any evil act  
for the sake  of pride ,
Why are you not coming to protect me , 
(Though you are one who delights the world.)
Divinity personified...
ReplyDeleteEXCELLENT meaning.
ReplyDeleteOnly Tyagaraja and such persons can live like that.
Thank you for the trouble you have taken to post these lyrics and their translation. These make carnatic music more meaningful.. literally!
ReplyDelete