Devaki than kula kozhundai
By
Ambujam Krishna
Translated by
P.R.Ramachander
Raga malika
Rupaka Tala
(Here is a pretty Lullaby composed by
the great composer Ambujam Krishna addressed
to the baby Krishna. Hear
it in http://play.raaga.com/carnatic/song/album/Gita-Maala-Ambujam-Krishnas-Compositions-Vol-1-CL01293/Devakithan-182484)
Ragam- Ananda Bhairavi
1.Devaki than kula kozhundai kuvalayathi avatharithai,
Kavalgal anaithu meeri
gokulathai chendradainthai,
Pavai nallal
Yasodai maagizh balakanai valanthavane ,
Moovulagilum
mudalvane , Mukundane , thaalelo.
1.You were
born in this earth in the
clan of Devaki.
Braking all
securities you went and reached Gokula,
And you grew up giving happiness as the son of the lady
Yasoda,
Oh Lord who is first in the three worlds, Oh Mukunda , please
sleep.
Ragam:Vasantha
2.Pei oruthi paal
oota uyir undaai
aval chaaya,
Maya migu
sakatan thannai maala
andru nee udaithAI,
Aayarudan
koodi ondrai vei kuzhalaal oodhi
shendru ,
AAvinangal meitha
endran achuthane Thalelo.
2.When a devil tried to feed you her milk , you drank her soul and made her fall down,
When the very
magical sakatasura, you kicked him to
death that day,
Oh my Achyutha who
grazed the cattle , joining ,
With the cowherds
by playing the flute and
going with them, Be pleased top sleep
Ragam Aabheri
3.Uriyil vennai thayairum undu uralainile kattundu ,
Maramaram irandu
idaye chendru ,Mani koopyarakku arul thandhu
,
Miratti nindra tai kana thirandha pavazha vaayil ,
Andam eerezhum katti nindra innamudhe THalelo.
3.After eating
butter and curd kept in the rope
hanging shelf,
And due to that after
getting tied to the mortar, you
went
In between the maramaras and blessed Nala and Khubara
And later when your mother threatened you opened ,
Your pearl like mouth
and stood there showing her
the fourteen worlds, be pleased to
sleep.
Raga Maya Malava
Gaula
4.Odi varum yamunai
nadhi karai thanile ,
Gopiyarodu koodi kalithu aaddi kuzhal
oodhi nindra gopala,
Naadhi oru naagam
shinam odunga adhan shiramadhinil
,
Aadi nindrai
akhilam pothra anburuve thalelo.
4.On the banks of Yamuna
which was flowing with great speed,
You joined with the Gopis
and played with them and later
stood playing the flute,
Then you went to a serpent and to
destroy its anger , you stood,
On its head , Oh personification of love praised by the world , be pleased to sleep.
Raga Neelambari
5.Madha kariyin
kombu odithu maaman kamsan thanai nashittu,
Maanbu migu annai
thandhai magizha chirai meetavane ,
Marayavar ul karam thandha madal
kandu virainthu yehi ,
Manam mudithai
Rugmaniyai , Madhavane Thalelo.
5.Oh Lord who broke
the tusk of ferocious elephant
and then killed your uncle Kamsa,
And later released
from prison your very honourable mother and father,
And later after seeing the letter delivered by
the Brahmin, you went with
speed,
And got
married to Rugmani, Be pleased to sleep.