Alai Payuthe Kanna
By
Oothukkadu Venkata Subba iyer
Translated by
P.R.Ramachander
Raga Kaanada
Thala Aadhi
Pallavi
Alai payudhe , kanna , en manam miga Alai Payudhe,
UN Ananda mohana venu ganamathil,
Anupallavi
Nilai peyandru Kanna , shilai polave nindra,
Neram avathu ariyamale miga
Vinodhamana Murali Dhara , en manam
Charanam
Telinda nilvu patta pagal pol eriyuthe , un dikkai nokki yen iru puruvam neriyuthe,
Kanintha un venu ganam kattil varugudhe , kangal sorugi oru vidhamay varugudhe
Kaditha manathil oruthi padathai enakku alithu magizhttava,
Oru thanitta vaanathil anaithu enakku unarchi koduthu mugizhttavam
Kalai kadal alayinil kadiravan oli ena inayiru kazhal enakku alithava,
Kadari manam uruga naan azhaikkavo ,
Idara maadarudan nee kalikkavo,
Idhu thagumo , Idhu murayo, Idhu dharmam thano,,
Kuzhal oodhidum pozhudu aadidum kuzhaigal polave,
Manadu vedanai migavodu,
English Translation
Pallavi
Waves are flowing, Krishna, my mind is flowing like waves,
Hearing the pretty joyful music of your flute
.
Anupallavi
Completely upset, I stood like a rock,
Not understanding the passage of time,
Oh very peculiar holder of flute, my mind
Charanam
The clear moon light is burning me like the morning sun,
My eye brows are crunching seeing the side, where you are,
The well ripened music of your flute is coming in the air,
My eye balls are going in and I am feeling peculiar,
Are you trying to make me happy by giving the picture of some one?
Are you trying to embrace me in a lonely forest and drown me by giving me sensation?
Are you giving me dancing anklets like the waves of the sea of art which appears like the light of Sun?
Shall I cry with melting mind and destroy?
Is it all right, is it proper, and is it Dharma?
Playing flute and dancing for some time like your ear drops
When you play flute with divine joy, my mind is paining.
thanks a lot for the translation......
ReplyDeleteThanks a lot Sir for translating tamizh songs. Many like me cannot read and write Tamizh, and therefore don't understand the beautiful Carnatic songs. but thanks to you, the treasure of Carnatic songs written by saints are now clear to us. thanks.
ReplyDeletethanks
ReplyDeleteGood work... Thank you..
ReplyDeleteam able to appreciate song better after understanding the meaning
ReplyDeleteBeautiful, no words
ReplyDeleteHeartful thanks to you sir for this translation
ReplyDeleteAwesome song n nice translation
ReplyDeleteகுழல் ஊதும் போது, காதின் குழைகள் ஆடும் இசைக்கேற்ப!அதுபோல எனது மனமும் ஊசலாடுகிறது. தமிழை தவிர எம் மொழியாலும் இந்த அனுபவத்தை தர இயலாது. :-)
ReplyDeleteகுழல் ஊதும் போது, காதின் குழைகள் ஆடும் இசைக்கேற்ப! அதுபோல எனது மனமும் சஞ்சலத்தில் ஊசலாடுகிறது... தமிழை தவிர இந்த சந்தமும் இனிமையும் சாத்தியமா! அழகு.
ReplyDeleteCan some one sing Alaipayuthe by notes.
ReplyDeleteCan some one please sing Alaipayuthe by its notes. I checked in site but not able to find.While try to play it in flute by the notes available in site it not seems synch with. Please help.
ReplyDeleteThanks for excellent service. God bless you
ReplyDeleteThank you so much for these soul melting lyrics
ReplyDeleteFinally understood the meaning of song...tysm for the translation..
ReplyDeleteFinally understood the meaning of song...tysm for the translation..
ReplyDeleteFinally understood the meaning of song...tysm for the translation..
ReplyDeletePahle toh mujhe iss song ki music bhut achhi lgti thi, par ab uska bhawarth samjhne ke baad mujhe poora song bhut achha lagne lga hai...bhut bhut dhanyabad aapka
ReplyDeletePahle toh mujhe iss song ki music bhut achhi lagti thi, par aapke dwara likhe iss song ke bhawarth ko samjhne ke baad mujhe ab pura song hi bhut achha lagne laga hai...bhut bhut dhanyabad aapka Sir.
ReplyDeletePahle toh mujhe iss song ki music bhut achhi lgti thi, par ab uska bhawarth samjhne ke baad mujhe poora song bhut achha lagne lga hai...bhut bhut dhanyabad aapka
ReplyDeleteThe second from last line, should it be tear drops and not ear drops?
ReplyDeleteThank you
ReplyDeleteDownload film bokep gratis. Silakan klik link di bawah ini :
ReplyDeleteBOKEP JEPANG
BOKEP ASIA
BOKEP INDIA
BOKEP INDONESIA
BOKEP ABG
dear sir be blessed always may sree guru bless you and your family no words to explian reading the meanings of peoms of great souls
ReplyDeletejai guru dev
thanks sir
ReplyDeleteThanks sir
ReplyDeleteVery helpful
ReplyDeleteBeautiful.
ReplyDeleteno words to say
Wonderful feel traditional
ReplyDeleteNow i enjoy the song after proper translation. Thank you.
ReplyDeleteNow i enjoy the somg more after reading the translation. Thank you.
ReplyDelete🙏🙏🙏osm I'm big fan ur voice soorya Gayathri Garu .
ReplyDeleteచక్కటి విశ్లేషణ...వివరణ..
ReplyDeleteఅభినందనలండీ..
I have just started learning this piece of beautiful composition. Knowing the meaning of what I am being taught through this site is very helpful. Thanks for sharing the translation in English.
ReplyDelete