Thursday, February 26, 2015

Ye papamu jesithiraa Rama nee

Ye papamu  jesithiraa Rama nee
By
Saint Thyagaraja
Translated   by
P.R.Ramachander
Ragam  Atana
Thalam Triputa
Pallavi
Ye papamu  jesithiraa Rama nee,
Kepataina dhayaradhu  nay
Pallavi
Oh Rama  , What  sin did I do?
How is it that  you did not get any mercy?
Anupallavi
Nee padamulanu  Gana poralidithe
Nee  paduna  vini  vinarlundu taku nay
Anupallavi
When I  requested  you to  show your feet  for me to say,
Even after  hearing  it, you act  as if you had not heard it.
Charanam
1,Nadha  roopadalani  vini nay  sri-,
Natha, ninnu nammithini,
Naa  dapuramunanundiyu nan-,
Nadarainchaka yura kundudaku nay.
Charanam
1,Oh consort of Lakshmi , hearing that you are the form of music,
I believed  in you and in spite  of your being near me  ,
Why are  you not   supporting me in  spite of being near me?
2.Yendhukanusu  sairinthunuraa  Rama  ,
Mundhu  venuka   dosadhraa,
Mundhara nilichi  balukuraa  Na-,
Yanthu  neeku   eevaraku  marapuraa
2.Oh Rama , thinking what shall  I tolerate it ,
And I do not know either front or back,
You please stand before me and talk,
As With such a speed   you had   forgotten me.
3.Garavimpa   dayraadhaapalu-,
Garu   momu joopa raadhaa,
Yoorakunduta  mariyaadhaa naa-
Dhuraa delpuvaa  revvaru  leraa.
3.Would I not get   mercy to honour me?
Can you not show  your face spilling milk?
Is it respectful    for you to keep quiet,
Is this your place? Are there nobody who can tell you?
  4,Kannavarini  vedinaanaa na-,
Yanna   ninnadu , konnana,
Ninnu  namminavadanu gaanamuni,
Sannutha  kapadamulanni   naathonaa
4.Did I beg from all sorts of people ,
My elder brother, did I find fault    with you?
Am I not one who believed in you?
Oh Lord saluted by the sages,
Is al your deceit   directed only at me.
5.Vinavayya , inakula dha nama Rama,
Ninnu nammi  yinga  durithama bu-,
Vanamuna  nee kidhi  ganamaa nee-
Manasituvandi  dhanusanu  delupumaa
5.Of wealth of the clan of The   Sun , Rama  , please hear,
Even after  you believing you why this misery  ,
Is this honourable    to you  in  this    earth,
Please tell me    what   your intention is ?
6.SAdahyudai  yinka paraka naa
Hrudaya vasudu   neevw  Gaka,
Ithi budhiyanusu delpaleka  naadu,
Modaluganu  yuragunnavu   gaka.
6.Inspite of being filled with mercy , why   this disregard,
Even now   , when you are  the one  who lives  in my heart,
And without teaching me   good  conduct  ,
Why are   you   keeping quiet from the day I was born.
7.Rahashekara   sannuthanga  THyaga-,
Raja hrudhabja   brunga  ,
Rajitha karunapanga   rathi,
Raja   Janaka  papadwantha padanga.
7.Oh Lord saluted by Lord Shiva   with crescent on his head,
Ph bee which goes round  the lotus like  mind of Thyagaraja,
Oh Lord who has   a very merciful side long glance,
Oh father of God of love, Oh sun who removes darkness of  sin.




Anupama Gunanbudhi yani ninnu

Anupama Gunanbudhi  yani ninnu
By
Sage  Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam  Atana
Thalam  Jampa
Pallavi
Anupama Gunanbudhi  yani ninnu near nammi,
Yanusarinchina  vaadanaithi
Pallavi
Believing  that  that you are the matchless  ocean of Good,
I became  one    who follows you.
Anupallavi
Maupakaye  yunnavu manupathee vrasimay  ,
Manupa makevaru   vinuma dhaya raani
Anupallavi
You  are not protecting me, Oh  Lord of  Manu clan,
Who is there to write  my   simplicity and tell you?
Please hear and  see to it   that  you get mercy on me
Charanam
1.Janaka Jamathavai  janakaja madhavai,
Ianaka  jalamu   chalu  chalunu Hari
Charanam
1.Oh Son in law of Janaka  , Oh Lord who is as patient as mother  of Sita,
Oh my father  ,  this delay   is sufficient , Oh Lord Hari
2,Kanaka pada thara nannu  kana kapadamela thanu,
Kanakapatanamu sethu gani   bhooni
2.Oh Lord wearing golden dress , Why this  cheating on seeing me,
Is it  because  I am always thinking about my body as my wealth
3.Kalalona neeve  sakala loka nadhaa ,Ko-
Kala  lokuvaga niche  gachinadhi  vini
3.Oh Lord of all worlds, even indream you are only my God,
As I have heard that you have given  cloth and saved some due to their devotion
4.Rajakula   kalasarabdhi  Raja  surapala  Gaja,
Raja rakshaka, Thyagaraja vinutha.
4.You are the mon that rose from ocean of the clan of a king,
You are protector of devas  , You protected  ,
The king of elephants  , Oh Lord whom Thyagaraja is a devotee.




Wednesday, February 25, 2015

Atla balukudhu nitla Balukudhu

Atla balukudhu nitla Balukudhu
By
Saint Thyagaraja
Translated  by
P.R.Ramachander
Ragam  Atana
THalam Aadhi
Pallavi
Atla balukudhu nitla Balukudhu,
Vandhu kemi sethu  Rama nee
Pallavi
Oh Rama you would talk like  that  ,
As well as this, for that  what can I do?
Anupallavi
Thotla narbakula  noothuvu  mari mari,
Thosinatlu  gilluthuvu Sri Rama nee
Anupallavi
Oh Rama   , would rock the cradle some times,
And you also would pinch them if you like.
Charanam
Jeevula  sikshinchaga  nerthuvu  chiranj-,
Jeevulagaa   jeya  nerthuvaara,
BHavamerigi brothuvu  sad bhaktha,
Bagadheya  Sri Thyagaraja vinutha,
Charanam
You know    how to give punishment to beings,
And you also know to protect him as deathless  ones,
And you are also the  one who protects them  by  ,
Understanding their mind and are you not  ,
The great luch of devotees, Oh God worshipped by Thyagaraja


Manasu swadheenamaina

Manasu swadheenamaina 
By
Saint Thyagraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam  Sankarabharanam
Thalam Roopakam
Pallavi
Manasu swadheenamaina   yaga nuniki,
Marimanthra  thanthramu  lela
Pallavi
To the  great Yogi  whose mind is under his control,
What is the need for  Manthra and Thanthra.
Anupallavi
Anupallavi
Thanuvu  thanu  gadhani yenchuvaniki,
Thapasu  cheyanala Dasraratha  Bala
Anupallavi
Oh boy of Dasaratha , to the one who understands that,
The body is not himself, What  is the need to do penance.
Charanam
1.Anni neevanusu  yenchina vaniki,
Asrama bedhamu lela,
Kannu gattu  mayalani   yenchuvaniki  ,
Kanthala  premalela  , Dasaratha Bala
1.To the one who thinks that everything is yourself,
Where is the differences between stages of life,
To the one who thinks that world is a magical illusion,
Oh  son of Dasaratha where is the love for his wife?
2.Aajanmamu  durvishaya  rahithuniki ga-,
Thagatha  mikayela  ,
Raja rajesa niranjana nirupama  ,
Raja vadana   Thyagaraja vinutha
2.If one does not get attracted   to evil acts ,
Right from birth , where is the need to think of,
Past   and future for him, Oh king of kings,
Oh Matchless one  , Oh moon faced one  ,
Oh Lord who is not   bothered by senses who is worshiped by Thyagaraja.



Bhakthi picha yeeave

Bhakthi picha yeeave
BY
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam   SAnkarabharanam
THalam Roopakam
Pallavi
Bhakthi picha yeeave,
Bavukamagu Sathvika
Pallavi
Give me alms of devotion ,
Which is  auspicious  and filled with Sathva qualities
Anupallavi
Mukthi  kakila   sakthiki  tri-,
Moothula    kathi  melmi Rama
Anupallavi
Of Rama  , that would give me salvation ,
All type of powers  and is greater than trinity of Gods
Charanam
Prayanamulenivaniki bangaru paga jutti,
Aani vajra   bhooshana  muramandhu  bettureethim
Janalaku Buranagama  sastra  veda  japa prasanga,
Thranaa  galgiyemi bhaktha   THyagarajanutha  Rama
Charanam
If such a devotion is not  there   with me , it is like  ,
Decorating a corpse   with a turban of Gold and ,
Making it wear on its chest  garland of quality diamonds,
And what   is the use of   giving ability  to  give  lecture   ,
About  Agama , Veda , Sastra and Japa to  women,
Full of deceit   and courage , Oh Lord prayed to by Thyagaraja.



Yemi neramu nannu brova

Yemi neramu  nannu brova
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachaander
Ragam  Sankarabharanam
Thalam  AAdhi
Pallavi
Yemi neramu  nannu brova,
Yentha  baramu  naavalla
Pallavi
For  protecting  me always ,
You seem to find it very heavy    due to me.
Anupallavi
THanuvu  thaanu  gaadhani  yenchuvaniki,
Thapasu  cheyanala   Dasaratha Bala
Anupallavi
To the one who thinks that  his body is not his,
Oh son of Dasaratha  , what is the need to do penance?
Charanam
1.Anni neevanusu  yenchina vaniki,
Aasrama  bedhamu lela ,
Kannu  gattu  mayalani  yenchuvaniki,
Kanthala  bramalela  Dasaratha  Baala.
Charanam
1,To the person who thinks   that everything  ,
Is only yourself  , where  is the difference between  stages of life,
And to he who thinks that  the world is but an illusion,
There is love to his  wife, Oh son of  Dasaratha.
2.AAjanmamu  durvishaya  rahithuniki ga-,
THagatha mikayela,
Rajarajesa niranjana  nirupama ,
Rajavadhana Thyagaraja vinutha.
2,To him who keeps away from  time  of birth,
What is the need to think of past and future ?
Oh king of kings, Oh lord without  emotions ,
Oh matchless one who is prayed by  Thyagaraja,
Oh Lord    with moon like    face.


Endhuku peddalavale buddheeyavu

Endhuku peddalavale buddheeyavu
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam SAnkarabharanam
THalam Desadhi
Pallavi
Endhuku peddalavale buddheeyavu,
Endhu  podhunayya   Ramayya
Pallavi
Oh Lord Rama , why did  you not  give me ,
A brain like that  of great people ?
Anupallavi
Andharivale  dhati dhati vadarithi,
Andharaani  pandaaye  gadharaa
Anupallavi
Like  all others  jumping  and jumping,
I talked nonsense. Your grace has,
Become an unreachable  fruit   to me  .
Charanam
Veda Sasthra thathwartha munu  delisi,
Bedha rahitha  vedanthamulu  thelisi,
Nadha vidhyamarmambhoolanu   delisi,
Nadha  , Thyagarajanutha  nijamuga.
Charanam
Though I knew   the inner meaning of Vedas and Sasthras,
Though I knew  Vedanthas which are  not  different,
Though I knew  the secrets  of   how to worship music,
Why did you not  give bran like greats like Thyagaraja.


Endhukee chalanamu neneveritho

Endhukee chalanamu   neneveritho
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam  Sankarabharanam
Thalam Triputa
Pallavi
Endhukee chalanamu   neneveritho DElpudhu?
Pallavi
Why this unstable mind?To whom shall I tell this?
Anupallavi
Kandharpajanaka neekekantha jeppeno  hari hari
Anupallavi
Oh father of God of love , Which lady’s teaching is this , Hari , Hari
Charanam
1.Kausalya  jeppeno  neeke  sammathi letho,
Ahalya  jeppeno  naanadarinchalevo?
Charanam
1.Did that Kausalya tell you anything or do you not agree with this?
Did Ahalya   tell you anything or do you not have strength to support me?
2.Kabareebarini seethe kantha   jeppeno  leka,
Sabari   jeppeno   neethu  santhamendhu poye?
2.Did  Seetha   who has pretty  hair  teach you something?
Or Did   Sabari tell you something, where has your peace gone ?
3.Balayou  swayamprabha  jeppeno,
Thala naatharamaTHyagarajunipai   nee
3. Did the little called SWayamprabha teach you something?
Is is possible   to  tolerate this, On Thyagaraja yours



Eduta nilisithe needhu sommu

Eduta  nilisithe needhu   sommu
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam SAnkarabharanam
Thalam  Aadhi
Pallavi
Eduta  nilisithe needhu   sommu
Semi  bodhuraa
Pallavi
If you  stand before me , Would 
Would wealth   go away?
Anupallavi
Nudhuti vrathagani  mattu  meeranu,
Naatharamu   delisi   mosamu  Bodhunaa
Anupallavi
Everything would happen according to my fate,
And as I know my strength  , would, I
Cross the limits   and   get deceived?
Charanam
1.Sarasariga joothuraa naadhuyava,
Saraala  deliyumu   varaladuga  ja-
Laraa  sakala devaraya  manavi  vi-
Naraga , hara   sundarakaaranaa
Charanam
1.Look at me in an average manner  and   then understand  ,
My requests.I would not be able    to   ask you boons but,
Please hear  my request , Oh lord   of all the Devas ,
Oh Lord who destroys sins  , Oh pretty one.
2,Videhajaa ramana Deva brovaka,
Nidha  samaya manya deva thala ve-,
Tadhe  manasu  Deliyadhemi  Raghava,
Idhedi   souryamu  pahe padhe naa
2.Oh Lord of Vaidehi , This is the time to protect me,
For my mind would not search for other Gods,
Oh Raghava , do you not know this, what sort of valour is this?
3.THarana dorakani  paraku naayeda,
Nu Rama jesithe  suraa   surulu  meth-,
Thuraa yipudu  yi haramithaname  ,
Laraa  bhaktha thyagarajanutha   naa
3.If you show me  now this disinterest  ,
Which is not very usual in you,
Not even devas  but Asuras  also  ,
Would not like it  , Why this injustice?
Oh Lord to whom Thyagaraja is a devotee. 


Tuesday, February 24, 2015

Eevaraku joosinathi chaladha

Eevaraku joosinathi  chaladha
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam SAnkarabaranam
THalam aadhi
Pallavi
Eevaraku joosinathi  chaladha,
Yinka  naa reethiyaa
Pallavi
Is looking at me all this time not sufficient,
Are you still going to behave the same way
Anupallavi
Pavanamu seyu   sakthi kaanagani,
Papamu galadhaa karivaradhaa nan
Anupallavi
Are there any sins  which do not go away,
Your strength that  purifies, OH Lord   who saved the elephant.
Charanam
1.Sri charanaa sugasana  sayana  pa-,
Resaa nee  pada  kuchechayarchanamu ,
Ne   seyaka   Durasache bhava,
Pasa paddhutai  gasi   thalani nan
Charanam
1.Oh Consort of Lakshmi, who sleeps on the snake that eats the air,
Oh greatest God, without  me worshipping your lotus like feet  ,
DEveleloping evil desires, tied by    the rope of Samsara,
When I am now suffering   unable   to bear my sorrow
2.Para loka bhaya virahithulaina ,
Nrulu  Naadhupai   mariya  sooyala.
Barachina  baadhalu   tharamugaaka  nee,
Charana yugamulanu  charanonithinaa  nan
2.Unable to bear the cruelties done by people,
Who did not have any thought  of other world, due to jealousy,
Since I have   surrendred    to your feet only 
3.Naagasana sadaa gamana Krushnaa,
SAgara ninnu vinaa    yevaru nee ,
Ve GathiyaniVevega moralanidu,
Thyagarajuni raga rahitha nan
3.Oh Lord who travels  on the Garuda, ocean of mercy,
Oh Lord without attachments, Is is not sufficient for you,
To keep on seeing me who appeals to you  ,
That you are my only protection  ,
Oh Lord worshipped   by Thyagaraja


Verevvare gathi vemarulaku Sitapathi

Verevvare gathi  vemarulaku Sitapathi
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam  Surati 
Thalam Desadhi
Pallavi
Verevvare gathi  vemarulaku Sitapathi
Pallavi
Oh consort of  Sita  Who else   is our refuge and undoughtedly, it is only you
Anupallavi
Eeredu lokamula  ka-,
Dharudaku  ninu vinaa
Anupallavi
To these fourteen worlds ,
Who wlse is there as  support except you.
Charanam
Brundharakaradhi   muni brunda suka sanakasa-,
Nanandana   Sri Naradaaravindhothbhavapu-,
Randharulaku  Sri Thyagarajnuki  ninu vinaa
Charanam
To Devas , groups of sages  , shuka Sanaka  ,
SAnandhana , Narada ,Lotus born Brahma,
Lord Shiva  , Indra  and Thyagaraja ,
Who else   is there  but for you?



Rama daivama raga raga lobhama

Rama daivama  raga raga  lobhama
By
Saint Thyagraja
Translated  by
P.R.Ramachander
Raga   Surati
Thalam Roopakam
Pallavi
Rama daivama  raga raga  lobhama
Pallavi
Oh Rama   who is my god  ,
As times go by why this  miserliness?
Anupallavi
Momu joopumaa Jaganmohana   karamaa
Anupallavi
Oh Rama who bewitches the world , Please   show  me yourself
Charanam
1.Donga jadalela  illu bangarayenaa,
Rangada Vibheeshanu niki  banga namamidi   na reethi
Charanam
1,Why these thief like gestures, by that did your house become golden,
Like you   put Namam  to Vibheeshana in your form as Ranganatha.
(after Rama’s crowning Vibheeshana tried to take Rangantha to Lanka , but failed)
2.Venna thabujinchi   koba kanyamuka, muna-,
Thinnagaa   nalandhi nattu   Dheena rakshaka   Sita 
2.After eating  the butter yourselves, you applied ,
The remaining on the face  of Gopa maids,
And showed that are not innocent  ,
Oh Lord   who protects the downtrodden.
3.Nerppu jupumaa  yangalarppu  bapumaa ,
Orppu galgu Thyagaraju  Okapari Saranande
3.Please remove away my sorrow  and show  your expertise ,
Is it not sufficient if Thyagaraja once says, I surrender to you  


Ramachandra nee dhaya

Ramachandra  nee dhaya
By
Saint Thyagaraja
Translated  by
P.R.Ramachander
Ragam  Surati
THalam Desadhi
Pallavi
Ramachandra  nee dhaya Rama   yela radhaya ,
Pallavi
Oh Ramachandra , why I did  get your mercy
Anupallavi
Kamakoti Sundara  karadruthac   Mandhara ,
Prema meera mundhara  bilwa rakayundhura
Anupallavi
Oh Lord who is as  pretty as  a crore  of  God of love,
Who lifted his hand   the Mandhara  mountain ,
If one calls with love would some person not come   before him.
Charanam
1.Kananambu   thapamo  kaikameedha  kopamo,
Nenu jeyu   papamo  neeku  sakthi lobhamo
Charanam
1.Was it  due to the sufferings  due to life in forest  ,
Or is it  due to  the    anger   against  Kakiyi,
Or is it  due  to the sins done by me?
Or is it due to your powerlessness ,
2.Adathanna   rosamo , alanadu pasamo,
Medaleenu  vasamo , memu seyu  Dosamo
2.Is it due to  anger because   Sita   teasing  you?
Or is due to   the  fasting   that you undertook then?
Or Is is due to living in forest rather than in palace?
Or is  it due to the fault   that   you did?
3.Kallalaina  neyama  kante   neeku  heyama
Thalladilla  nyayama  , Thyagraja   geyama
3. Is it that my love towards   you is false?
Or is it that you   hate  to  see me  ?
Is it just for you to make me   suffer?
Oh Lord   whose  praise  is sung by Thyagaraja.




Bhajana parula kela danda

Bhajana  parula kela danda
By
Saint  Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam  Suradi
Thalam Roopakam
Pallavi
Bhajana  parula kela danda,
Pani Bhayamu manasaa
Pallavi
To those   who are immersed in  singing,
Praise of Rama , where is fear of God of death?
Anupallavi
Ajarudra  suresula ,
Kaasthaana mosangu   Rama
Anupallavi
Oh Rama who gives   positions of power ,
To  Brahma  , Rudra   and Indra
Charanam
Anda kotlu nindina ko-
Dandapani   muka munu  hrud-
Pundareegamuna  joochi   pooja  salpuchu,
Nindu  prematho  garangu,
Nishkamulahu  vara  ve-
Danda palu   dasudaina ,
Thyagaraju   seyu nama
Charanam
To those sages  who daily  see  and worship the face  of Rama, the one who holds the staff ,
Which is filled by crores of universes  in their  lotus  like heart,
And having a heart which melts due to their matchless  devotion,
And to those who  get involved in  the music of Thyagaraja ,
Who is the slave  of that God who saved the king of elephants , where is the fear..



Etulaina Bhakthi vacchutake

Etulaina  Bhakthi   vacchutake
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam  Sama
THalam Chapu
Pallavi
Etulaina  Bhakthi   vacchutake,
Yathmanu   seyave
Pallavi
Please try    your best ,
To get  devotion of any sort
Anupallavi
Matumaya  bhavamunu   mandhano  yenchaka  ,
Vata pathra sayuni  pada yugamunannu
Anupallavi
Without thinking this world covered by  huge illusion,
AS ours, try to  get devotion on he who sleeps on Banyan lea.
Charanam
1.Vidhyaa garvamulele  nee va-,
Vidhyaa   bvasamu  gaanele,
Kadhyothananvaya  thilakuni   pura mele  ,
Bhuddhayachuna  thosadhele  oh Manasaa
Charanam
1.Why this pride  on getting educated  ?
Why are  you  getting influenced by  ignorance ?
Why is it that  the idea of reaching   the  town of,
The best among sun gods   does not come to you quickly?
2.Rama namamu seya  sigga  kaaraa-,
Dhemi  balkavu  puntibukka,
Bamala gadadhaatakumante  jagga,
Pamara   thanuvu   namma  neerbugga
2.Are  you  shy to chant  the name  of Rama?
This is not proper for you  , would   you  not talk?
Is there  sore in your mouth? If I tell do not,
Behave improperly with  girl, are you ashamed?
In this world if we believe on this ignorant  body,
It would   end   like a   water  bubble ?
3.Bhoga  bhagyamulayandhu  nija,
Bhagawadhulu gaani  pondu  rosi.
Thyagaraja varadhuni neeyanthu  ,,
Baguga   dhyaninju  bhavarogamandhu 
3.If even when you are enjoying pleasures and luck,
If you leave of  relations  with all other  people ,
Except   great devotees and meditate on  ,
The Lord of Thyagaraja  that   would be ,
The medicine   for the sickness  of Samsara.


Monday, February 23, 2015

Prarabdha mitlundagaa

Prarabdha mitlundagaa 
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam  Swaravali
 Thalam Jampa
Pallavi
Prarabdha mitlundagaa   orula nana,
Banilethu  neevundaga
Pallavi
When my fate is like this   there is no point,
In finding fault   with any one else
Anupallavi
Bala  Guna sheela janapala varadha krupala,
Vala  kalaatheetha  soola dhara   vinutha naa
Anupallavi
Oh Lord who is like a chjild , Who loks after people  , Who blesses,
Oh treasure of mercy , who is beyind the measure of time  ,
Who is sung about by Lord Shiva holding a spear.
Charanam
Upakari nenaithe   apakarulaiyeru ,
Krupa joochithe   migula   nebamu lencherayya  ,
Chapala  chithulu   Bhaktha veshulai  nanu joochi,
Sathrulaiyeru  Sri THyagrajaptha naa
Charanam
When I want to help others, they want to trouble me,
If I take  little pity  on them , they   would find fault with me,
And those  people with unstable mind and those   who are ,
Acting as devotees becme my great enemies,
May be    this  is my fate , Oh Lord who is   friend of Thyagaraja.


Yentha vedu gondhu Raghava

Yentha vedu gondhu  Raghava
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam   Saraswathi manohari
Thalam Desadhi
Pallavi
Yentha vedu gondhu  Raghava
Panthamelara Oh Raghava
Pallavi
In spite of  my requesting  several times oh Raghava ,
Why this adamancy  Oh Raghava
Anupallavi
Chintha  deerchuda  kentha modiraa ,
Antharathma  nachentha Rakane
Anupallavi
Why this   great reluctance to   remove my worries ,
Oh God who is my soul , Why are you not coming near me
Charanam
Chithamandhu  ninnu  joochu  Soukhyame  ,
Uthamambanusu  upponguchunu,
Satha mathramaa  chala   nammithini,
Sarva bhouma  Sri Thyagaraja nutha
Charanam
In my mind   I was happy  thinking   that  ,
The pleasure of seeing   is the   greatest,
Oh Lord who is the essence of every thing  ,
I completely believed   in you m,
Oh Sovereign ruler  who is worshipped by Thyagaraja.
 


Raghu pathe Rama Rakshasa bheema

Raghu pathe   Rama Rakshasa  bheema
By
Saint  Thyagaraja
Translated   by  ,
P.R.Ramachander
Ragam   Sahana
Thalam   Roopakam
Pallavi
Raghu pathe   Rama Rakshasa  bheema
Pallavi
Oh  Rama the Lord of Raghu clan  , who is a terror  to Rakshasas
Anupallavi
Brugu sutha   mada harana  muni-
Brundha   vandhitha  charana
Anupallavi
Lord who destroyed   the pride of son of Brugu clan,
Whose    feet are   saluted  by  crowd  of sages.
Charanam
1.Saraseeruha   nayana  sajjana  hrudaya niketana,
Darani  dhara dheera  , Sita manohara ,
Niravadhi  sukhadhaa prameya nirupama  Narada   sugeya ,
Karadrutha   sarajala   neelaghana varnamarapala
Charanam
1,Oh Lord with lotus eyes, who lives  the  heart  of good people,
Who is as bold as a  mountain ,  who has stolen the mind of Sita,
Who grants matchless  joy, who cannot be  known by anybody,
Who is matchless  , who has been   sung  about  by sage Narada ,
Who is armed with arrows , of the colour of cloud  and  the  one   who protects  Devas.
2.THarunaruna  nibha charana   darani vamsa  vibhooshana ,
Varunalaya   maddha mana  varana vana ,
Karunakara  gireesa chapakandana nirjitha thapa,
Paripoornavathara  para bhamini   dhoora
2.Lord who has feet which are like infant Sun , who is the ornament of Sun Clan,
Who destroyed pride  of ocean, , who protected   the elephant,
Who is doer of merciful acts, who broke the bow of the lord of the mountain,
Who has won over emotions, who has taken a complete incarnation,
And keeps  far away   from the wic=ves of others.
3,Harihaya panlaja bhava nutha  pura vairi  parachara hitha,
Naravara vesha  tharaka namadheya,
Swarajitha  ganarava  paresa  satha bhaskara sankaasa,
Paripalitha Thyagaraja  Pahi Bhaktha Samaja
3. The lord who is being saluted by Indra and Brahma ,
Who grants comfort to Lord Shiva and sage  Parasara ,
Who has taken the form of a great human being ,
Whose name helps us to cross Samsara,
Who has a loud voice like the    roar of the cloud ,
Who is the divine God ,  Who has a luster  of  hundred suns ,

Who protects Thygaraja   and who  lives among devotees

Nijamuka nee mahima delpaleru

Nijamuka  nee mahima delpaleru
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam   Sahana
Thalam Desadhi
Pallavi
Nijamuka  nee mahima delpaleru
Pallavi
These people are not capable to tell   about greatness
Anupallavi
Bhajana seyumani balikiri Gaani,
Aja Gaja  Simha  srugalantharamani
Anupallavi
Though they tell that   we have to sing  about you,
They are  different    from devotees  like  ,
Elephant and goat  and Lion and the fox.
Charanam
Buddhayannu  thallini  vishaya  vitulaku,
Brodhu nosagi   paigamu   larjinche  ,
Siddhula   sujanula   sabake  ranerani,
Peddhalu  Sri Thyagaraja  vinutha  Rama.
Charanam
Those so called Sidhas who entrust   the mother called  wisdom,
To the passionate men  without character  always,
And collect money for that  and  those   so called great  men,
Who are   not to step   in  groups  of good people ,
Are not fit


Giri pai nelakonna Ramuni

Giri pai nelakonna   Ramuni
By
Saint Thyagraja
Translated  by
P.R.Ramachander
Ragam  Sahana
Thalam Desadhi
Pallavi
Giri pai nelakonna   Ramuni,
Guri  thappaka  Ganti
Pallavi
I saw Lord Rama  standing on the mountain,
Without  missing my aim.
Anupallavi
Parivarulu  viri  suratulache  nila-,
Badi visaruchu  gosaruchu  sevimpaga.
Anupallavi
With servants  standing with open fans  ,
Serving  him ,  each one trying to outsmart the other.
Charanam
Pulakangithudai yanandasru-,
Vula  nimbus  mataladavalenani,
Kaluvarincha  gani  padhi  poodalapai,
Gasedhananu  Thyagaraja  vinuthuni.
Charanam
Body thrilled  with joy  , shedding   tears of joy  ,
Seeing me seeing that   he wanted   to tell something,
He told me  “Within ten days  I would protect you.”



Yemanathichevo yemenchinavo

Yemanathichevo yemenchinavo
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam   Sahana
Thalam Roopakam
Pallavi
Yemanathichevo yemenchinavo
Pallavi
What did you command to me and  what did   you think in your mind
Anupallavi
Naa matalu vinavo, Rama,
Naa thalavralemo
Anupallavi
Would you   not hear what I say,
Is this what has  been written in my  head.
Charanam
Yachamayuvu sadbhakthiyu,
Yekantha chithamu,
Susareera mosange ba-
Sura  Thyagaraja  nuth.
Charanam
Oh lord  who grants me life span , fame  , good devotion,
A mind that is merged in you  and a good healthy body,
Who is being saluted  by the very lustrous Lord Shiva.



Oorage galgunaa Ramuni Bhakthi

Oorage  galgunaa Ramuni Bhakthi
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam  Sahaanaa
Thalam Chapu
Pallavi
OOrage  galgunaa Ramuni Bhakthi
Pallavi
Would  devotion to Rama come without any reason
Anupallavi
Sarekunu  samsaramuna  jochi ,
Saramani  yenchuvari  manasuna
Anupallavi
In the mind of those  who get drowned in Samsara,
And think that  it is the   best
Charanam
1.Aalu  suthulu  ghuttalu  vara satha-,
Naalu  kaya   balaalu  kanaka Dha-
Naalu gala  vibhavaala kani yasthi ,
Ralane bagyasalunaku  gaka
Charanam
1,Except to those  lucky people who after seeing ,
Wife  , children  , relatives  , good homes ,
Bodily strength , gold   , wealth and other great  things,
Consider they are temporary and hate   them
2.Manchivarini  podaganchi  santhathamu se-
Vinchi  manavinalakinchi  yadhari sa-
Dhinchi  sarvamu  hariyanchu  delisi ba-
Vinchi   madhini  poojinchavariki kaaka
2.Except  for  those  who  search and see good people  ,
Always serve them , hear their advices,
Maintain  good relation with them , understand ,
That everything is only   Vishnu and ,
With a complete  heart    worship them
3.Rajasa guna   yuktha   poojala  nonarincha –
Kaja sannutha   Thyagarajuni  jihwapai  ,
Rajillu  vara manthra  rajamunanu  sa-
Dhaa  japinche  Maharajulaku  gaka
3,Except  those    great ones who do not understand ,
The worship based on Rajo guna but keep,
On chanting  The name of Rama  ,
Which is the king of Manthras ,
Living on the toungue  of this Thyagaraja


Sarvabhouma saketha Rama

Sarvabhouma saketha Rama
By
Saint  Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam  Raga Panjaram
 THalam Desadhi
Pallavi
Sarvabhouma saketha Rama mana-
Sara balka radhaa devatha
Pallavi
Oh emperor of all  devas , Oh Rama  of Ayodhya,
Cannot you speak to me
Anupallavi
Parvathi Ramanarchitha   Padha, Rama-
Pathi   vandhya  parathpara Dheenabandho
Anupallavi
Oh  Lord worshipped   by consort  of Parvathi,
And the God of Gods worshipped by consort of  Lakshmi,
Of friend of the   suffering
Charanam
Mudhu Mudhugaa  mataladinadhi,
Mundhu  raka sadhaa   vetha  jendhuchunu,
Gathu Gathanusu  jirakalamunu  ,
Karakuchunda valenaa , Thyagaraja  nutha.
Charanam
Because  I become sad     for your ,
Not appearing before me and talking to me  ,
in sweet, sweet fashion  and later should I,
Become sad and melting always  wait,
For   your grace always , Oh Lord worshiped by Thyagaraja.




Sunday, February 22, 2015

Varada navaneethasa Pahi

Varada navaneethasa Pahi
By
Saint Thyagraja
Translated   by
P.R.Ramachander
Ragam  Raga Panjaram
Thalam Chapu
Pallavi
Varada navaneethasa Pahi,
Vara dhanava madha  naasa yehi
Pallavi
Please protect me , Oh God who blesses  and eats  butter,
Please come  , Oh blessed one who destroyed pride  of Asuras.
Anupallavi
Saradhaba   kara vidhrutha  charaa-,
Charadhasuga    suma   charade chara  hitha
Anupallavi
Oh Lord of the colour of the cloud   who holds   arrows in his hands,
Who is the great wind that blows  out   the clouds called  Rakshasas,
Who is the father  of love  , And who is bereft of any desire.
Charanam
Dviradhadha buthaga mana  puradhahana  nutha ,
Aphuradhaa bharanaajaraa vana  para  ,
Garadasana dhoorgarathaa m, Dhuythi jitha  ,
Vara dasa janagrasera Thyagaraja.
Charanam
Oh Lord who walks like an elephant, who is being praised ,
By the three eyed one who burnt the cities, Who has  lustrous ornaments,
Who has zest in protecting Devas, Who has Garuda as steed,
Who  charmed his devotees by his luster and who grants boons to Thyagaraja.



Makelara Vicharamu

Makelara Vicharamu
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Ravi Chandrika
Thalam Desadhi
Pallavi
Makelara Vicharamu,
Maruganna Sri Ramachandra
Pallavi
Oh Ramachandra, who begot god of Love ,
Where  are worries for us 
Anupallavi
Saketharajakumara,
Sad Bhaktha Mandhara Srikara
Anupallavi
Oh prince  of Ayodhya,
The wish giving tree  to  true devotees , who grants auspiciousness
Charanam
Jathakoorchi nataka suthramunu,
Jagamella mechaga   karamuna  nidi ,
Gathi thappakadinchevu summe,
Natha , Thyagraja  gireesa  vinutha
Charanam
Teaming with people of the world , holding the control of the Drama,
You are making it run , with all the world praising you,
Without making any mistake, Lord praised ,
The  Thyagaraja   who is  the lord of the mountain.



Nirawadhi sukadha , nirmala roopa,

Nirawadhi sukadha , nirmala roopa,
By
Saint Thyagaraja
Translated  by
P.R.Ramachander
Ragam Ravichandrika
Thalam  AAdhi
Pallavi
Nirawadhi sukadha , nirmala roopa,
Nirjitha  munichapa
Pallavi
Oh Lord who grants matchless happiness  ,
Oh Lord  with pure form  who removed the curse of the sage
Anupallavi
Charadhi  Bandhana  nata  sankrandhana,
Sankarathi  geeyamana   sadhu manasa susadana
Anupallavi
Oh Lord who built a bridge over the ocean , who is being saluted by Indra,
Who is being praised by Sankara and others and who lives in the mind of Sadhus.
Charanam
Mamava maragatha mani nibha DEha,
Sri Mani Lola , Srithajana pala,
Bheema parakrama, Bheemakarachitha,
Thamasa  RAjasa manava dhoora ,
Thyagaraja    vinutha charana
Charanam
Oh Lord who has a body like   emerald gem,
Who loves Goddess  Lakshmi, who protects   those who surrender to him,
Who is greatrly valorous, who is being worshiped by hands of  Lord Shiva,
Who keeps away from people of Thamasa and Rajasa natures,
And whose feet is worshiped   by Thyagaraja.



Nee Dhayache Rama

Nee Dhayache  Rama
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Yadhukula Khamboji
Thalam  Desadhi
Pallavi
Nee Dhayache  Rama , nithyananthudaithi
Pallavi
I have become    ever joyful due to your mercy, Oh Rama
Anupallavi
Nadha Bramananda  rasakruthigala
Anupallavi
By your mercy  which is  the  juice  of  the divine joy of music
Charanam
Vara mrudu bhasha, suswaramaya  bhoosha,
Vara thyagrajavakchelavrutha
Charanam
Oh lord  who talks sweetly and who wears good notes as ornaments,

And who wears the golden cloth  which are words of Thyagaraja.

Yethavuna nerchithivo Rama

Yethavuna nerchithivo Rama
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Yadhukula khamboji
THalam Desadhi
Pallavi
Yethavuna nerchithivo Rama,
Enthukintha gaasi
Pallavi
Oh Rama, for how long  did you learn it,
Why so much trouble?
Anupallavi
Sita Lakshmana, Bharata  Ripugna ,
Vathathmajulatho Naade Nataka
Anupallavi
This Drama that    you acting along with  Sita,
Lalkshmana, Bharata  , Sathrugna and Hanuman.
Charanam
Aalu vajrala  sommuladi giro,
Anujulu , THalli Thandru  lalla madigiro,
Seelulaina   vara BHakathulu  pilichiro  chira,
Kalamu  Thyagaraja nutha nee
Charanam
Did  ladies   request    you to give them ornaments?
Did   brothers , fathers and mothers   ask for food?
And  did well natured devotees    summoned you,

Why this drama, Oh Lord  praised  by Thygaraja

Rama ninu namminavaramu

Rama ninu namminavaramu
By
Saint Thyagaraja
Translated  by
P.R.Ramachander
Ragam  Mohana
THalam AAdhi
Pallavi
Rama ninu namminavaramu
Gammaa  sakala lokabhi
Pallavi
Oh Rama who bewitches  the world,
Are we not ones those who believed in you.
Anupallavi
Pamara jana dhoora  , varaguna grunaa,
Panga  , Shubanga , muni hrudhabja  brunga
Anupallavi
Oh Lord who  is beyong approach to  ordinary people,
Who is filled with the best characters,
Who sheds merciful look  through his side long glance,
Who is the bee that  hovers roung the lotus   flower like heart of sages
Charanam
1.Valayamugaanutraanu Jaa-,
Gela  suguna  sri Dasaratha , nru-
Pala  hrudayanandakara  sri,
Lola pala  velayu mika,
Phala lochana  hrudha -,
Yaalayabdha janapala  kanakamaya ,
Chela  ika parakela  yipudu mam-,
Mela neethu   manasela rathu.
Charanam
1.What is the delay   in your coming   without any fail?
OH Lord with good conduct the one who gives joy  ,
To the mind of   king Dasaratha  , One who is love with Goddess Lakshmi,
Pkease come before me , Oh Lord who lives in the heart of three  eyed Lord Shiva,
Oh Lord who protects  his dear friends, Oh Lord who  wears the yello silk,
Why this indifference, Why are you not feeling like  protecting us?
2.Neeva  Gathiyandini  gaani,
Nay veremi  yeruganu mundhara,
Raavr  nee Pada Pankaja Bhakthi,
Neeve  , Bhavajaari nutha ,
Deva   needhu padasevarpa lamu mamu  ,
Gavunay pathitha  ,
Pavana  tridasa natha , neeya muni ,
Jeevananisamu  brova vela  Sri Rama.
2,I do not know anything except that you  are  my only  protection,
Please  appear before me   and grant   me devotion to your   feet,
Oh Lord saluted by Lord Shiva who burnt   the God of  love,
Would not the result of my doing   service to your feet only protect me,
Oh Lord who protects the down trodden , who is being depended by Lord Indra,
Oh Lord who is   the help to the  life of sages, would you not protect me always?
3.Daara dhara nibha deha   janaa-
Dhaaraa   durithaga , jaladha sa-
Meeraa Thyagraja hrudayaa,
Gara sara heena   sam-,
Saramandhu  vesaari ninnu mana-
SAAra nammkona  neraleni  ne-
Nuraka yika  vichara mandhutaku ,
Mergaathu  Sri Rama,
3.Oh Lord  who is the   colour of the black cloud,
Who is the support to all people , who is the wind that scatters,
The  collection of sins  which  is like a  cloud. Who lives  in heart of Thyagaraja,
It is not   proper for you to see me get exhausted  by  wandering in Samsara  ,
And becoming unable   to   believe   you completely  and getting worried.





Mohana Rama mukha , jitha sama

Mohana  Rama  mukha , jitha  sama
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Mohana
THalam AAdhi
Pallavi
Mohana  Rama  mukha , jitha  soma,
Mudhduga balkumaa
Pallavi
Oh Pretty   Rama  with face like moon,
Please tell me sweetly.
Anupallavi
Mohana Rama  modhati daivamaa.
Mohamu  nee pi monasiyunnathiraa
Anupallavi
Oh pretty Rama  Oh first God,
My love   towards  you   increasing.
Charanam
Dhara  manujavathara mahima vini,
Sura  kinnara  kimpurusha  Vidhyadhara  ,
Surapathi   Vidhi Vibhakara Chanrathulu  ,
Karagusu prematho,
Vara  mruga  pakshi vanara  thanuvulache ,
Girini  velayu  Seethavara  chirakalamu  ,
Guri thappaka  maimarasi  sevinchiri,
Vara Thyagaraja varadhakhila  jagan
Charanam
Hearing that you have taken incarnation in this earth,
Devas, Kinnaras , KImpurushas, Vidhyadharas,
Indra, Brahma   Moon, Sun  and others,
With a melting mind and with love  took birth as ,
Blessed animals  , birds , monkeys, and with great ideals  ,
And for a long time  served you the   consort of Sita ,
Who was living in the forest forgetting their bodies,
Oh Lord who bewitches   the world and gives boobs to Thyagaraja.



Mati matiki Delpavalenaa

Mati matiki Delpavalenaa
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Mohana
Thalam Chapu
Pallavi
Mati matiki Delpavalenaa muni,
Masarchitha Charana Ramayaa  neetho
Pallavi
Oh Rama whose   feet is  worshipped  in the mind of sages,
Should I tell you   again and again
Anupallavi
Nooti kokkate  mata  saladhaa,
Nati modhalukoni  saatileni  neetho
Anupallavi
It it not sufficient   if I say one word  among hundred,
With you who has been matchlessly there  from beginning
Pallavi
1.Pankajavadanaa sarasa vinodhaa,
SAnkatamulanu   vegame theerba radhaa?
SAnkarapriya sarvantharyami Gadha?
Inka nee madhi neeku Deliyaga  lethaa?
Charanam
1.Oh Lord with a lotus face, Oh joyful entertainer,
Can you not come quickly to  destroy my sorrows?
Oh Lord liked by Lord Shiva   , who is an all beings,
Have   you not still  understand   my mind?
2.Karunasagara , paripoorna neeku,
Sari veelpulu leranusu neevaraku,
More Bettina naapai  yela paraku,
Varulu joothuru Bandamuna   kokka methuku
2.Oh ocean of mercy , why this neglect towards me,
Who has  been  thinking that  there is no one
Who are equal to you who is  complete?
The experts would see  a sample of one grain from a pot  .
3.Srungara  sekara  , Sura vairi Raja ,
Banga   sujana  hruthkumudha  baraja,
Mangalakara roopa   jitharathi Raja,
Ganga Janaka  palitha   Thyagaraja.
3,Oh epitome of charma, killer   of the  king,
Of the enemies   of devas, Oh moon who opens up ,
The lily like heart  , Oh Lord with auspecious form,
Who by his beauty   won over   the God of love.
Oh creator of Ganges  river who protects  Thyagaraja.


Bhava nutha hrudayamuna

Bhava nutha  hrudayamuna
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Mohana
Thalam Aadhi
Pallavi
Bhava nutha  hrudayamuna ramimpuna  ,
Badalika Dheera
Pallavi
Oh God praised by Lord Shiva , enjoy yourselves,
Till your tiresomeness  disappears
Anupallavi
Bhavatharaka  natho  bahu pakina ,
Badalika   Deera kamalasam
Anupallavi
Oh God helping us to cross  Samsara,
Who is praised by Lord Brahma born out of a lotus
Charanam
1.Bhavanasutha priya , thanakai  thirigina  badalika  Dheera ,
BHavanamu  jeri  nanu  verapinchina  badaliga  Dheera kamalasam
Charanam
1.Oh Lord dear to son of wind God , to  get over the tiresomeness,
Of wandering  for my sake , did you come to my house ,
And made me taken aback , Oh Lord praised by Brahma
2.Varamagu naivedhyamunalu  seyani Balaka theera,
Bhavaleka  saripoinaatina  badalika theera kamalasam
2,For getting rid of the tiresomeness of  not taking ,
Great offerings  and by appropriately talking to me,
Without getting in to danger  , Oh Lord praised by Brahma
3.Prabhala jesu   nanu  broche nanukonna Nadalika Theera,
Prabhu neevu  THyagarajuniki  Badalika theera, Kamalasam
3,For  getting rid of tiresomeness   of thinking that   you made me ,
great by protecting me  ,Oh Lord relax in mind  of Thyagaraja ,
Oh Lord praised    by Lord Brahma.





Saturday, February 21, 2015

Nanu palimpa nadasi vachithivo

Nanu  palimpa  nadasi vachithivo
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam  Mohana
Thalam Aadhi
Pallavi
Nanu  palimpa  nadasi vachithivo,
Naa Pranantha
Pallavi
Did you come   walking to protect me,
Oh Lord   of my soul
Anupallavi
Vanaja nayana momunu  joochuta jee-
Vanamani  nenaruna  manasu  marmamu  thelisi
Anupallavi
Oh lotus eyed one undertstanding my secret that I think,
Looking at you face   is my life,
Charanam
Surapathi  neelamani  nibha thanuvutho  ,
Uramuna muthyapusarula  chayamutho,
Garamuna   Sara Kodanda   kanthitho,
Darani   thanayatho  Thyagrajarchitha.
Charanam
With  the shine of the body equal to the Indra Neela gem,
With  the crowd of pearl garlands waving  on his chest  ,
With the shine   of arrows   and Kodanda bow held in his hand,
And along with Sita , the daughter of earth, did you


Enthuko baga theliyadhu

Enthuko baga  theliyadhu
By
Saint Thyagaraju
Translated  by
P.R.Ramachander
Ragam  Mohana
Thalam Aadhi
Pallavi
Enthuko baga  theliyadhu
Pallavi
For  some reason they do not  understand well
Anupallavi
Andhagaada  Sri Rama  thanu-
Vasthi , ramani  yi kalimanavula
Anupallavi
Oh Rama  , the people of Kali age  ,
 Do not seem   to know
That this body  is non permanent
Charanam
1,Gattiga raallanu Gattina   gruhamula ,
Mattu  mithamu  lenatti  parijanulu,
Chuttukonna  nija chuttala  korula ,
Pattula  kathithu , laku,
Bettaleka  thama potta saku kon-
Natti  DEhamula  rattu  sanchulanu  ,
Gattina  dhanamula  pettela thodanu ,
Betti poyye mattu kanumgoni.
Charanam
1.Knowing  the nature   of  one living in a house with strong stones, employing innumerable  assistants,
And  surrounded by    relatives, without being  interested  to give food for the guests ,
But fills his own   stomach only  and leaves   when dying  boxes  of money,
Kept in a double laced bags , they  do not understand
2.Kallaladi kadupu  pallamu   numpuda ,
Kellavari  dhanamella  jorchukoni,
Pallavaadarula  nella gani   sunaka,
Pillalavale  Dirigi,
Olla  rogamulu   kollagaa dagala ,
Tholli  paigamulu  mella jaara  janu-
Lella dhhora baramella  bara buvi,
Malli butti palamella ganumgoni.
2.Knowing those  who tell lies , fill  their holes called stomach,
Using the wealth of others,  who follow like puppies, ladies who are  like soft petals,
And later undergo suffering of their body due to several diseases attacking it,
And due to this  spend all the money that  they had saved,
Making the people  of the city abuse them , who  completely ,
Lose  the chance of salvation  , die  and  after   being born again,
And undergo all types of suffering  , they do not understand
3.Vanchakula yanusarinchina  yalamata ,
Inchukaina  sairinchaleka  thama,
Sanchitha  karmamulanchu  delisi ve-
Renchuvarala  joochi,
Manchuvale  prapthipa linchu  sampatha,
Lanchu gorakanu  manchi  thyagara-,
Janchitha muga poojinchi nuthinchu pra-,
Panchanathuni  bajinchudhaamanusu.
3,Unable to bear the sufferings coming because of following cheaters,
Understanding that all these are due to the effect of our past karma,
Seeing others who think differently  and  understanding that wealth disappears like fog,
And hating them , worshiping  God with  the consent of Thyagaraja,
And praying   the God who is  the lord of the world , They seem not to understand


Parulanu vedanu

Parulanu vedanu
By
Sage  Thyagaraja
Ragam  Balahamsa
Thalam Aadhi
Pallavi
Parulanu vedanu pathitha pavanuda
Pallavi
Oh Lord  protects  the downtrodden, I will not  believe in any other God
Anupallavi
Karivaradhaa neeve   kamkshatho   brovumiga
Anupallavi
Lord who blessed the elephant, You only have to protect me with mercy
Charanam
Amaravara neethu namathisayam be jeeva,
Namu  seyunaananu  Sri Thyagaraja   vinutha
Charanam
Oh best among the gods, I have adopted  your,

Wonderful name as my life, Oh Lord worshipped by Thyagaraja

Ninu baasiyetla yundhuro

Ninu baasiyetla yundhuro
By
Sage  Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Balahamsa
Thalam AAdhi
Pallavi
Ninu baasiyetla yundhuro
Nirmalathmulou  janulu
Pallavi
How would your devotees  with  ,
A clean heart live  without you ?
Anupallavui
Anaga supunya  anara varenya,
SAnaka saranya sathkarunya
Anupallavi
Oh  stain less one , Oh blessed one, Oh lord of Devas,
To whom  SAnaka and other sages surrender,
Oh Lord who is   filled pure mercy
Charanam
Kanulaku  jaluva chevulakamruthamu,
Vinu rasanaku  ruche manasauku sukhamu,
Thanuvuku yanandhamu  Galhga  jese ,
Thyagaraja  hrud dhama  poornakama
Charanam
Oh Lord who  cools the eyes, gives  nectar to the ears,
Taste to the toungue, pleasure   to the mind and joy to the body,
Who lives  in the mind of Thyagaraja and who has heart filled with accomplishments


Friday, February 20, 2015

Dandamu pettenuraa

Dandamu pettenuraa
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam  Balahamsa
Thalam Aadhi
Pallavi
Dandamu pettenuraa ko-,
Dandapani  joodaraa
Pallavi
Oh Lord Who holds   Kodanda  , I am,
Saluting you   please   see
Anupallavi
Andaja suvahana marth-
THanda Chandra  LOchana,
Kundali SAyana, Brah-,
Manda nayaka   neeku.
Anupallavi
Oh Lord who rides on Garuda,
Who has sun and moon   as his eyes,
Who sleeps on a serpent ,
Oh Lord   of the universe  of Brahma , for you
Charanam
Perugaa prathisha  ka yurakaa ninnu  nammithi,
Ooruvaru  veethi vaaru , okajathivaru  karu,
Darithi   cheyyibatti  brovumu  ,
Thyagarajachitha   neeku
Charanm
Did I  develop faithin you   for sakeof good name ,
Or Fame  or  for the sake of  town people ,
The people of this place and that of the street  ,
Do not belong to one group of similar people  and so, please
Protect   me  who has come to you ,
By giving me  support  of your hand.  


Thalithandrulu galaperu gaani

Thalithandrulu galaperu gaani
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Balahamsa,
Thalam Aadhi
Pallavi
Thalithandrulu galaperu gaani.
Ila nee sari deivamu  levare
Pallavi
Though for names sake  you have father and mother <
There   are no other  Gods  who are equal to you.
Anupallavi
Ilu  kalasamudramu gaakanu nee-
Killalu   videhathanaya  Bali
Anupallavi
Your  home is  the ocean of milk  and apart from,
That his wife  is the daughter of Videha King,
Then where is the surprise.
Charanam
Girisadhi Vidheendrarkka  sasangaa-
Mara kodulu   vanarulai koluva,
Dara chakra phaneendralu sodarulai,
Thagi vedaga  Thyagaraja vinutha.
Charanam
 With Shiva, Brahma , Indra, Sun God , moon God  and other devas,
Being born as monkeys doing you service  and
The Conch, wheel   and Adhi Sesha being born as,
UYour brothers to serve you, Oh Lord worshipped by  THyagaraja