Kannai thiranthu
By
Oothukadu Venkata Kavi
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam bilahari
Thalam aadhi
Pallavi
Kannai 
thiranthu  paar maname-yentha,
Kalamum thavam  
cheithalum kana-
Larithakina Madhavan , vegu neramaka,
Kathirikkindraan undhan munnme-jnana
Oh mind of wisdom, 
please open your   eyes and see,
The madhava  who
cannot be seen  , even if you,
Do penance for a very long time, is waiting.
For a very long time  
in your front
Anu pallavi
Pannum 
yiyalum  chertholikka, iru,
Parvai yenum  
neela  mani  jolikka,
Pannum  thavvam
yellam balikka, undhan,
Parvai  munne  vanthu nindru, sevai  thanthu kalikka
With  tune  and 
words   joined together and making
us here,
With   your  sight 
of two blue gems    shine
With all penance done giving result, enjoying,
By serving you and standing before    your eyes
Charanam
Neela vanna thogayondru  
near  nindru aadi , aadi,
Narthamidum 
mudiyinai  kaanaai,
Nenje, unnai alum mandhara malayum,
Nindru asainthaduvathai, kan thiranthu  kaanaai,
Kalai  valaithu
nindru, Ghana kuzhal  oothum antha,
Kakshiyinaikan thiranthukaanaai, unnai,
Kana kana cholliyum 
, nee kaanathu ponaal,
Kalamellam poguthu veenai
You stand and dance with your blue coloured wings
And you   the end
of your dancing in this place,
Oh Heart   the
mandhara flower   garland   that  
rules you,
Is waving  , please
open your eyes and see that,
See that scene  
where he  bends his  legs  ,
And plays flute by opening   your eyes, inspite,
Of again and again 
saying you to  see, if you do not,
The time  is
getting   wasted  needlessly
Madhyama kalam
Kanintha vidha vidhamana 
mozhi palavum ,Kannithidai   
kuzhintha  kuzhiyum,
Nalamarintha nannakayum piravum, Naan cholla   thagumo,
Ini kana  peruvathu
neeyena, naanena  , yelam viduvathu  thagumo,
Yiha para   
sukhamo ithanilum mathu  adhikamo,
inai  perumo  konjamenum.
Many. Well matured 
different  languages, a hole   that goes down on the cheeks,
The pretty smile that 
knows our welfare and others , is it proper   for me to tell?
Is it proper to auction that now we   will see 
, you,. Me and so on,
Is the pleasure here or in heaven greater than that,
would they  get paired  at least slightly
 
 
Just few minutes back only i know this by song famous composer ஊத்துக்காடு வேங்கட கவி. எனது ஞானக்கண் திறந்தது.🙏🙏🙏🙏 நன்றி.opened my wisdom eyes.
ReplyDelete