Wednesday, April 29, 2020

Kannai thiranthu


Kannai thiranthu

By
Oothukadu Venkata Kavi

Translated by
P.R.Ramachander

Ragam bilahari
Thalam aadhi

Pallavi
Kannai  thiranthu  paar maname-yentha,
Kalamum thavam   cheithalum kana-
Larithakina Madhavan , vegu neramaka,
Kathirikkindraan undhan munnme-jnana

Oh mind of wisdom,  please open your   eyes and see,
The madhava  who cannot be seen  , even if you,
Do penance for a very long time, is waiting.
For a very long time   in your front

Anu pallavi
Pannum  yiyalum  chertholikka, iru,
Parvai yenum   neela  mani  jolikka,
Pannum  thavvam yellam balikka, undhan,
Parvai  munne  vanthu nindru, sevai  thanthu kalikka

With  tune  and  words   joined together and making us here,
With   your  sight  of two blue gems    shine
With all penance done giving result, enjoying,
By serving you and standing before    your eyes

Charanam

Neela vanna thogayondru   near  nindru aadi , aadi,
Narthamidum  mudiyinai  kaanaai,
Nenje, unnai alum mandhara malayum,
Nindru asainthaduvathai, kan thiranthu  kaanaai,
Kalai  valaithu nindru, Ghana kuzhal  oothum antha,
Kakshiyinaikan thiranthukaanaai, unnai,
Kana kana cholliyum  , nee kaanathu ponaal,
Kalamellam poguthu veenai

You stand and dance with your blue coloured wings
And you   the end of your dancing in this place,
Oh Heart   the mandhara flower   garland   that   rules you,
Is waving  , please open your eyes and see that,
See that scene   where he  bends his  legs  ,
And plays flute by opening   your eyes, inspite,
Of again and again  saying you to  see, if you do not,
The time  is getting   wasted  needlessly

Madhyama kalam
Kanintha vidha vidhamana  mozhi palavum ,Kannithidai    kuzhintha  kuzhiyum,
Nalamarintha nannakayum piravum, Naan cholla   thagumo,
Ini kana  peruvathu neeyena, naanena  , yelam viduvathu  thagumo,
Yiha para    sukhamo ithanilum mathu  adhikamo, inai  perumo  konjamenum.

Many. Well matured  different  languages, a hole   that goes down on the cheeks,
The pretty smile that  knows our welfare and others , is it proper   for me to tell?
Is it proper to auction that now we   will see  , you,. Me and so on,
Is the pleasure here or in heaven greater than that, would they  get paired  at least slightly


1 comment:

  1. Just few minutes back only i know this by song famous composer ஊத்துக்காடு வேங்கட கவி. எனது ஞானக்கண் திறந்தது.🙏🙏🙏🙏 நன்றி.opened my wisdom eyes.

    ReplyDelete