Nava Graha Krithis - III [Mars]
Angarakam Asrayamyaham
By Muthuswami Deekshithar
Translated by P. R. Ramachander
Raga Surati
Thala Roopakam
Pallavi
Angarakamasrayamyaham vinathasritha jana mandharam,
Mangala varam, Bhoomi kumaram, varam varam
Anupallavi
Srungaraka mesha Vruschiga rasyadhipathim,
Rakthangam, Rakthambaradhi dharam, Shakthi soola dharam,
Mangalam kamboogalam, Manjula thara pada yugalm,
Mangala dhayaka mesha thurangam makarothungam
Charanam
Dhanava sura sevitha manda smitha vilasitha vakthram,
Dharanee pradham brathu karakam Raktha nethram,
Dheena rakshakam, poojitha vaidyanatha kshethram,
Divyou gadhi Guru Guha kadakshanugraha pathram,
Bhanuschandra guru mithram bhasamana sukalathram,
Janustha hastha chithram Chathurbhujam mathi vichithram.
English Translation
Pallavi
I gain and again depend on Mars, whom ordinary people depend,
Who is the Mandhara tree, the Tuesday and son of earth.
Anupallavi
The lord of Mesha and Vruschiga rasis which cause love,
He who is red, wears red cloths, he who is armed with trident and Shakthi,
He who does good, has a pretty neck and two very pretty feet,
He who blesses with good things, he who rides on goat and is exalted in Makara rasi.
Charanam
He who has a smiling face and is worshiped by devas and Asuras,
He who gives land, he who gives brothers, he who has red eyes,
He who protects the oppressed, He who is worshiped in Vaitheeswaran koil,
He who is seen and blessed by Gods and Lord Subrahmanya,
He who is the friend of Sun, moon and Jupiter, He who shines with good wife,
He who sits with his hands on his knees, and who looks peculiar with his four arms.
Angarakam Asrayamyaham
By Muthuswami Deekshithar
Translated by P. R. Ramachander
Raga Surati
Thala Roopakam
Pallavi
Angarakamasrayamyaham vinathasritha jana mandharam,
Mangala varam, Bhoomi kumaram, varam varam
Anupallavi
Srungaraka mesha Vruschiga rasyadhipathim,
Rakthangam, Rakthambaradhi dharam, Shakthi soola dharam,
Mangalam kamboogalam, Manjula thara pada yugalm,
Mangala dhayaka mesha thurangam makarothungam
Charanam
Dhanava sura sevitha manda smitha vilasitha vakthram,
Dharanee pradham brathu karakam Raktha nethram,
Dheena rakshakam, poojitha vaidyanatha kshethram,
Divyou gadhi Guru Guha kadakshanugraha pathram,
Bhanuschandra guru mithram bhasamana sukalathram,
Janustha hastha chithram Chathurbhujam mathi vichithram.
English Translation
Pallavi
I gain and again depend on Mars, whom ordinary people depend,
Who is the Mandhara tree, the Tuesday and son of earth.
Anupallavi
The lord of Mesha and Vruschiga rasis which cause love,
He who is red, wears red cloths, he who is armed with trident and Shakthi,
He who does good, has a pretty neck and two very pretty feet,
He who blesses with good things, he who rides on goat and is exalted in Makara rasi.
Charanam
He who has a smiling face and is worshiped by devas and Asuras,
He who gives land, he who gives brothers, he who has red eyes,
He who protects the oppressed, He who is worshiped in Vaitheeswaran koil,
He who is seen and blessed by Gods and Lord Subrahmanya,
He who is the friend of Sun, moon and Jupiter, He who shines with good wife,
He who sits with his hands on his knees, and who looks peculiar with his four arms.
No comments:
Post a Comment