Varuga Varugave
By Ambujam Krishna
Translated By P. R. Ramachander
Ragam Mohanam
Talam aadi
Pallavi
Varuga varugave, thirumalai urainthidum,
Karumukhile, Arul pozhiiga pozhigave
Anupallavi
Marai udayon, iru vidai udayon, Aaru mukhamudayon,
Paniyum thiruvu day i ingu
Charanam
Mohana muruval mukham kandu,
Piravi sokam tavirkkum vizhi arulai undu,
Un taal malar thazhuvi da agham kondu,
Nalum thavithidum enakku un darisanam thanthida
English Translation
Pallavi
Come, please come, oh Black cloud,
Who sits on the holy mountain,
And pour, pour your grace.
Anupallavi
He who has the Vedas, he who has two replies,
He who has six faces, he who has form that is bowed to,
Please come here
Charanam
To me who is longing to See his face with a pretty smile,
To eat his grace that avoids the sorrow of birth,
And to Mentally desire to bow before your feet,
Please come to appear before me.
By Ambujam Krishna
Translated By P. R. Ramachander
Ragam Mohanam
Talam aadi
Pallavi
Varuga varugave, thirumalai urainthidum,
Karumukhile, Arul pozhiiga pozhigave
Anupallavi
Marai udayon, iru vidai udayon, Aaru mukhamudayon,
Paniyum thiruvu day i ingu
Charanam
Mohana muruval mukham kandu,
Piravi sokam tavirkkum vizhi arulai undu,
Un taal malar thazhuvi da agham kondu,
Nalum thavithidum enakku un darisanam thanthida
English Translation
Pallavi
Come, please come, oh Black cloud,
Who sits on the holy mountain,
And pour, pour your grace.
Anupallavi
He who has the Vedas, he who has two replies,
He who has six faces, he who has form that is bowed to,
Please come here
Charanam
To me who is longing to See his face with a pretty smile,
To eat his grace that avoids the sorrow of birth,
And to Mentally desire to bow before your feet,
Please come to appear before me.
No comments:
Post a Comment