Vraja gopa 
vadhoo  (Tamil)
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Bhimplas    
Thalam   AAdhi
Pallavi
Vraja gopa 
vadhoo  padha dhooliyathai
Naam Kumbiduvom , Bahu 
kodi satham
WE willsalute several  
crores times,
The dust of the feet of  
the gopa bride  of Vrujabhoomi
Charanam
1.Govindan madhurya  
gunam padi  , Hari
Bhavanayudane vilayaadi,
Pavayar thean mazhai 
peivathinaal,
Pavaname   
indha  moovulakam
Due to girls 
causing   rain of honey,
By singing 
sweet   characters of Govinda,
And playing 
with   Hari in their mind,
These  three
worlds  have  become divine
2.AAnanda chaithanya porul yendrum,
Ariyaathu yivar uyir nayagan yendre,
Kadhal porundhina   
hethuvinaal,
Madhavan  nesam
adainthavaraam
Without knowing  
he is  a divine sensation,
Thinking that  he
is the lord of their soul,
Due to their  
falling   in love,
Madhava  
became   friendly
3,Brahmendra  ,
yogeendra durlabhamaam,
Aravinda nayanan, padamburuham,
Sondhamana  
kucham   thanile,
Yenthi 
anaithu  magizhndavaraam 
Lotus eyed  one
who   is difficult to get,
For  
Brahmendra   and   very great sages,
Was hugged  on
their   own breasts  ,
By them  and
they  it seems became happy 
4.Aaya padi 
madharkal padha  dhooli,
Nirambiya vanam, ithillor 
piravi,
Ambuja  
sambhavanum   perave ,
AAvaludane 
murai  koovukiraar
The forest was full   
of the dust  of feet,
Of the cow herd 
maidens and in here,
And when one  who
had lotus with him,
Took birth here, they shouted  for a chance with desire
5.  Thai  thanthayarkal veedu, pathi deham,
Thuruanthiha para sukham yivayellam,
Madarivar vasamanavaraam-guru,
Marutha 
mandhira  naadanidam
Leaving  their
home   which was  their parens,
And husband   who
was their body, thinking ,
They are  only
external pleasures, they came under control of,
The lord of Guru Vayu puram
 
 
No comments:
Post a Comment