Vraja gopa
vadhoo (Tamil)
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Bhimplas
Thalam AAdhi
Pallavi
Vraja gopa
vadhoo padha dhooliyathai
Naam Kumbiduvom , Bahu
kodi satham
WE willsalute several
crores times,
The dust of the feet of
the gopa bride of Vrujabhoomi
Charanam
1.Govindan madhurya
gunam padi , Hari
Bhavanayudane vilayaadi,
Pavayar thean mazhai
peivathinaal,
Pavaname
indha moovulakam
Due to girls
causing rain of honey,
By singing
sweet characters of Govinda,
And playing
with Hari in their mind,
These three
worlds have become divine
2.AAnanda chaithanya porul yendrum,
Ariyaathu yivar uyir nayagan yendre,
Kadhal porundhina
hethuvinaal,
Madhavan nesam
adainthavaraam
Without knowing
he is a divine sensation,
Thinking that he
is the lord of their soul,
Due to their
falling in love,
Madhava
became friendly
3,Brahmendra ,
yogeendra durlabhamaam,
Aravinda nayanan, padamburuham,
Sondhamana
kucham thanile,
Yenthi
anaithu magizhndavaraam
Lotus eyed one
who is difficult to get,
For
Brahmendra and very great sages,
Was hugged on
their own breasts ,
By them and
they it seems became happy
4.Aaya padi
madharkal padha dhooli,
Nirambiya vanam, ithillor
piravi,
Ambuja
sambhavanum perave ,
AAvaludane
murai koovukiraar
The forest was full
of the dust of feet,
Of the cow herd
maidens and in here,
And when one who
had lotus with him,
Took birth here, they shouted for a chance with desire
5. Thai thanthayarkal veedu, pathi deham,
Thuruanthiha para sukham yivayellam,
Madarivar vasamanavaraam-guru,
Marutha
mandhira naadanidam
Leaving their
home which was their parens,
And husband who
was their body, thinking ,
They are only
external pleasures, they came under control of,
The lord of Guru Vayu puram
No comments:
Post a Comment