Arputha sirpityadi ponnamma
By
K.N.Dandayutha pani pillai
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Ragamalika
Thalam Aadhi
Thala
Pallavi (THilang)
Arputha sirpiyadi
ponnamma, ambala vananadi , oru
Karpanaikke yetthatha seelanadi , shivakmi
makizhndhidum lolanadi.
Oh golden girl he is a
wonderful dancer whose stage is the
temple of sky,
He is having great
characters which are beyond
imagination and
He is the one who by his sports makes
Shivakami joyous.
Charanam
1.Kannada/Bhaga sree
Mudiyinil oar
gangai ponnnamma , vadivinil oar mangai endrum,
Mudivillaa
ezhil vannamadi , avar mukkannum muthamizh chinnamadi.
Oh Golden girl he has ganges on his head and
forever a girl in his body ,
He is an endless
pretty form and his three eyes are symbols of three tamils
2.Vasantha
Tripuram yerithavan
ponnamma nirai miga padaithavan ,
iru,
Karamadi maan mazhu
yendhiyavan kodum ganamgalodu
natam aadubavan.
Oh golden girl , he is the one who burnt tripuram, he
is the one who created great ones with great morals,
He holds the deer
and axe in his hands and he dances along
with fearsome attendents.
3,DEs
Porpadam thooki
nindraan ponnamma chor porul naan endraan , thillai,
Chir sabhayil
aadum vahan aahi then chenthamizh
pothrum vivekanadi
Oh golden girl he stood lifting his golden feet and said that he is the meaning of words,
He is the one who dances in the divine hall of
Chidambaram ,
And is the wise one who is praised by the purely pretty Tamil.
4.Abhogi
Ullam pugundhu
vittan ponnamma , unmai pagarndhu vittan,
Andha
kalvanidam kadal kondenadi dhinam kattu vazhi parthu nindrenadi.
Oh golden girl, he has entered my mind and he has shared the truth m
And I have fallen in love
with that charming thief and
daily am watching the forest path for him.
can i get the male vocal of this song? please....
ReplyDeleteThanks a lot
ReplyDeleteI think the last line is காத்து (kaathu) - waited and watched the path (வழி பார்த்து).
ReplyDelete