Thursday, December 23, 2021

Prarabdha karma, paduthikira paattai, paradevathe

 பிராரப்த கர்மம் படுத்துகிற பாட்டை, பரதேவதே

Prarabdha  karma,  paduthikira paattai, paradevathe

 

By

Avudai Akka

 

Translated by

P.R.Ramachander

 

This song was composed by one Tamil Lady Saint Aavudaiyakkal (ஆவுடையக்காள்) lived about 350 years back.  She is regarded equivalent to Avvayyaar, Karaikkal Ammaiyar, AkkamaaDevi etc.  History says that She has composed many simple verses which were close to Sri Subramanya Bharathi’s heart. I enjoyed this song……. 

 

 

பல்லவி:

பிராரப்த கர்மம் படுத்துகிற பாட்டை, பரதேவதே பாரம்மா, என்னம்பிகையே தீரம்மா.

 

Praptha karmam  paduthukira paattai , paradevathe paaramma

Yennambikaye  theeramma

 

Oh divine   goddess  please  see the   troubles caused  by the  karma

That  is earned, Oh mother Ambika, please  put  an end it

 

அனுபல்லவி:

ஆரப்தபோகமு மாஸக்தியு மேனம்மா, அம்பிகையே பாரம்மா, ஜகதம்பிகையே தீரம்மா,

 

Aarabdha  bogamumaasakthiyu menamma, ambikaye  paramma

Jagadambikaye  theeramma

 

Why there  is great  desire to the pleasure  that has begun

Oh mother  Ambika please see, Oh mother  of universe put  an end to it

 

சரணம்:

ஆகாமி சஞ்சித பிராரப்த கர்மமழுக்கற்று இருக்கையிலும்,

அகண்ட ரஸத்தை திகண்டே மகிழ்ந்திருந்து புசிக்கையிலும்,

 

கோடி வேதாந்த சாஸ்த்திரம் விசாரித்து பார்த்து நான் விஞ்ஞான மாகையிலும்,

அக்ஞானம் போக்கியே பிரக்ஞானம் தந்து ஸுக்ஞான மாகையிலும் (பிராரப்த)

 

AAgami  sanchitha  prarabdha   karmamu  azhukathu  irukkayilum

Aganda  rasathai thigande magizhnthirunthu  pusikkayilum

 

Koti  vedantha  sasthram  vicharithu paathu  naan vijnana maakayilum

Ajnana, pokkiye prakjnanam  thanthu sujnanamaakayilum

 

 Even The  karma that  we have earned which has  been accumulated, is without  dirt,

While  we with joy eat  the limitless  taste without  limit


after  enquiring one crore  of vedantha  sasthras and I become  scientific

drive out  ignorance, earn knowledge and make  what we  know as good

Dheena Karunakarane

 Song: Dheena Karunakarane

Movie: Thiruneelakantar [1939]
Music: Papanasam Sivan
Singer: M. K. Thyagaraja Bhagavathar

 

Translated  by

P.R.Ramachander

 

https://www.youtube.com/watch?v=BmaXvHWCX2g&ab_channel=SoundsofIsha

 

Dheena Karunakarane Nataraja
Neelagantane
Dheena Karunakarane Nataraja
Neelagantane..

 

Oh merciful   one to the suffering , Oh  Nataraja

With a blue neck

Oh merciful   one to the suffering , Oh  Nataraja

With a blue neck

 

Nin Arul Pughazhndhu Paniyum
Ennaiyum Irangi Arulum
Nin Arul Pughazhndhu Paniyum
Ennaiyum Irangi Arulum

 

Please  show  mercy  and shower  blessings

On me  who  praises   your grace  and salutes you

Please  show  mercy  and shower  blessings

On me  who  praises   your grace  and salutes you

 


Mouna Guruve Dharane Enai Aanda
Neelagantane
Mouna Guruve Dharane Enai Aanda
Neelagantane

 

Oh  Guru  who does not speak, Oh one  who carried,

Ohblue necked one  who ruled me

Oh  Guru  who does not speak, Oh one  who carried,

Ohblue necked one  who ruled me

 

Dheena Karunakarane Nataraaja..
Neelakantane

Oh merciful   one to the suffering , Oh  Nataraja

With a blue neck

 

Meenalochani Manaalaa
Dhaandavam Aadum Sabapathe
Meenalochani Manaalaa
Dhaandavam Aadum Sabapathe
Gnanigal Manam Virumbum Neelagandane
Gnanigal Manam Virumbum Neelagandane
Mouna Guruve
Mouna Guruve
Mouna Guruve
Mouna Guruve Dharane Enai Aanda
Neelagandane

 

Husband  of goddess  with fish like eye

Oh lord  of stage  who does  vigorous  male dance

Husband  of  Goddess   with fish like eyes

Oh lord of stage who does vigorous male dance

Oh blue necked  one whom mind of wise people would like

Oh blue  necked one whom  mind of wise people   would like

Oh silent Guru

Oh silent Guru

Oh silent Guru

Oh silent Guru who lifts , oh blue necked  one who ruled over me

 

Dheena Karunakarane Nataraajaa
Neelagantane

Oh merciful   one to the suffering , Oh  Nataraja

With a blue neck

 

Aadhi Andham Illaa Harane
Aaaa.. Aaa..

Aadhi Andham Illaa Harane
Anbar Ullam Vaazhum Parane
Aadhi Andham Illaa Harane
Anbar Ullam Vaazhum Parane
Paadhi Madhi Veniyane Paramesha..
Neelagantane
Paadhi Madhi Veniyane Paramesha..
Neelagantane

 

Oh Shiva whio has no beginning and end

Oh Shiva   who has no beginning and end

Oh outsider who   lives in heart of his devotees

Oh one who wears  half moon on his heaf, Oh Parameshwara

Oh blue necked one

Oh one who wears  half moon on his heaf, Oh Parameshwara

Oh blue necked one         

 

Dheena Karunakarane Nataraja..
Neelagandane

 

Oh merciful   one to the suffering , Oh  Nataraja

With a blue neck