காமாக்ஷி கௌரி காஞ்சிபுர நாயகி
Kamakshu , Gauri Kanchipura Nayaki
Ragam Saveri
Talam aadhi
By
பாபநாசம் சிவன்
Translated by
P.R,ramachander
பல்லவி
காமாக்ஷி கௌரி காஞ்சிபுர நாயகி வரதாயகி கருணா
பயோநிதி உனையலது இல்லையோர் கதி
Pallavi
Kamakshi , gauri , Kanchipura Nayaki , Vara Dhayaki , karunaa
Payonidhi , unai alathi illai oar Gathi
Pallavi
Oh Kamakshi , Oh goddess of white complekshion ,, Oh leader of Kanchhipura ,
Oh cloud of treasure of mercy , except you there is no protection
அனுபல்லவி
ஆமோ உனக்கென் மீது பராமுகம்
ஆமோ அம்மா மெய்யன்பரை ஆளும்
Aamo unakken meethu paramukham
AAmo ammaa meyyanparai aalum
Do you have some indifference towards me
Is it true oh mother , who rules great devotees
சரணம்
மாமரத்தடியில் எழுந்தருளும்
ஏகாம்ப்ரேஸ்வர பூமி லிங்க மூர்த்தி
மனோஹரி ராஜராஜேஸ்வரி
ஸ்ரீ த்ரிபுரசுந்தரி
ஸ்ரீ மஹாலக்ஷ்மி
கலைமகள் பணி பத தாமரை புகல் திருவுள்ளம் அறியாதா ஸ்ரீ
வரதராஜ சோதரி சங்கரி ராமதாசன் பணியும் புவனேஸ்வரி
Charanam
Mamarathadiyil yezhutharulum yekambaresawara bhoomi linga moorthy
Manohari , raja rajeswari , Sri Tripura sundari, Sri Mahalakshmi
Kalai magal pani padha thamarai pukal thiruvllam ariyaathaa
Sri Varada raja sodhari , sankari , ramadasan paniyum Buvaneswari
Oh stealer of the mind of Yekambareswara who as God in linga form.
Oh goddess of emperors, Oh pretty one of three cities, Oh Mahalakshmi
Would not the entry of the feet of the goddess Saraswathi be known to the divine mind
Oh sister of Varada raja , Oh wife of Sankara, Oh goddess of world to whom Ramadasa bows
No comments:
Post a Comment