Nambi kettavar Evar ayya(tamil)
(Who is the believed in you and suffered)
By
Papanasam Shivan
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Hindolam
Thalam aadhi
Pallavi
நம்பிக்கெட்டவர் எவர் ஐய்யா உமை ||
உமை நாயகனை திருமயிலையின் இறைவனை ||
Nambi kettavar , yevar ayyaa umai
Umai nayakanai, thiru mayilayin iraivanai
Who is there who believed in you and suffered
The lord of Uma, the God of divine Mayilapur
Pallavi
அம்புலி கங்கை அணிந்த ஜடாதரன்
அன்பர் மனம் கவர் சம்புகபாலியை ||
Ambuli, gangai anintha Jadadharan
Anbar
manam kavar, Shambu kapaaliyai
He who
wears moon and Ganges on his matted tuft
THe Kapali who is Sambhu who steals minds who love him
Charanam
ஒன்றுமே பயனில்லை என்று
உணர்தபின் பலனுண்டேன்பார்
ஒவ்வொரு மனிதனும் ஒருநாள்
இந்நிலை எய்துவதுறுதி இதை மறந்தார்
அன்றுசெயல் அழிந்தால் மறு பொழுது
சிவன் பெயர் நாவில் வராதே
ஆதலினால் மனமே இன்றே
சிவ நாமம் சொல்லிப்பழகு (அன்புடன்) ||
Ondrume payan illai yendru,
Unarntha pin , palan undu yenbaar
Ovvovoru manithanum oru naal
Yinnilai yeithuvathu uruthi , ithai maranthaar
Andru cheyal azhinthaal , maru pozhuthu
Sivan peyar navil varaathe
Aathlinaal maname indre
Shiva namam cholli pazhaku
After realizing that there is no use at all,
They will say there is some use
It is definite that each human being attains,
This state, , they forget this,
If they fail in a job and next time
The name of shiva will not come on their toungue
And say oh mind today itself
Practice by chanting name of Shiva.
No comments:
Post a Comment