Nee Vara Cholla Maattaya
By Ashok Madhav
Translated by P. R. Ramachander
Raga Sri Ranjini
Talam Aadhi
Pallavi
Nee vara cholla mattaya-saki
Neela varna kannanai, viraindu
Anupallavi
Aaval aara en kannkal kulira
Avanai kaanpadu eppo-saki
Charanam
Vindai cheyum avan Govindan
Paangiyarudan aadum Balakrishnan
Brundavanam tanil mei marandu
Ananda maga ulaavum Bharani deva
English Translation
Pallavi
Oh friend, will you not ask
The blue colored Krishna to come?
Anupallavi
For fulfillment of my desires, for my eyes to cool down,
Oh Friend, When will I be able to see him.
Charanam
He is the Govinda who creates wonders,
He is Balakrishna who plays with his Gopis,
He is the Deva of Bharani who joyfully roams,
In Brindavan completely forgetting himself.
By Ashok Madhav
Translated by P. R. Ramachander
Raga Sri Ranjini
Talam Aadhi
Pallavi
Nee vara cholla mattaya-saki
Neela varna kannanai, viraindu
Anupallavi
Aaval aara en kannkal kulira
Avanai kaanpadu eppo-saki
Charanam
Vindai cheyum avan Govindan
Paangiyarudan aadum Balakrishnan
Brundavanam tanil mei marandu
Ananda maga ulaavum Bharani deva
English Translation
Pallavi
Oh friend, will you not ask
The blue colored Krishna to come?
Anupallavi
For fulfillment of my desires, for my eyes to cool down,
Oh Friend, When will I be able to see him.
Charanam
He is the Govinda who creates wonders,
He is Balakrishna who plays with his Gopis,
He is the Deva of Bharani who joyfully roams,
In Brindavan completely forgetting himself.
No comments:
Post a Comment