Wednesday, March 6, 2013

Neela vanam thanil


Neela vanam  thanil

By
Oothukadu  Venkata Subba Iyer

Translated by
P.R.Ramachander

Ragam Punnaga Varali
Thalam Aadhi

Pallavi
Neela  Vanam thanil oil veesi,
Nirai mathiyo   un mugame  Kanna,
Nirai mathiyo  un mugame.

Anupallavi
Kola vannam katti  kuzhal isayai  kooti,
Mona nilayil   yemmai aati vaitha  , yrngal iraiva,
Yen manamathile niraivagi   oli milira ,
Inbam thara vanthavane  , Brundavanam nindravane,
Kalinganai vendravane,
Thitha jam , thajam thari thaam,
THithajam   thajam thari thaam   tha  thagida,
Kundari thari jaganamthari  thatheem kina thom,
Nidhaa padama makaari sa nee.

Charanam
Nadhi karai orathile  andru oru naal  inerathile   andru,
Alarntha  narumana malaro , malarithazho  un ,
Mathimukam yendrathum  mathi mayangi vasam izhandha ,
Yennidam manathu irangi  arul purinthu chendrathum,
Maravene kanam thariyene THittharikku,
Tharkutheem  thathari  theemitha  januna janutha   theem,
Thalathathingina thom  thathith thakana  janthari,
THithakanaka   janthari   thakanaka janthari   , Kalangamillatha

English translation

Pallavi
Oh Krishna is your face  the  full moon,
That shines in the sky,
Is your face the full moon.

Anupallavi
Showing your colours , playing music in the flute,
Oh God who shook us in to a state   of trance,
Oh God who came  to fill our mind, light  it up,
And   fill it with joy , Oh Godd who was in Brindavan,
Oh God who defeated  Kalinga,
Thitha jam , thajam thari thaam,
THithajam   thajam thari thaam   tha  thagida,
Kundari thari jaganamthari  thatheem kina thom,
Nidhaa padama makaari sa nee.

Charanam
In the bank of the river, that day at this time,
Was he the newly opened scented flower , Is he petal of the flower ,
I would not forget  your grace along with a mind of mercy,
When I lost my mind to you when I heard about your moon like face,
I would not live even for a second, THittharikku,
Tharkutheem  thathari  theemitha  januna janutha   theem,
Thalathathingina thom  thathith thakana  janthari,
THithakanaka   janthari   thakanaka janthari   ,
I would not forget your  stain less face .

1 comment:

  1. Thank you for the lyrics and the nice translation.
    Thanks again

    ReplyDelete