Thanakku nigarilla swami
By
OOthukadu Venkata Subba iyer
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Shuddha
Saveri
Thalam Roopakam
Pallavi
THakku nigrailla swami –yengal,
Sarasa Rajagopala Sawmi,
Tharu vennayum podadendru, marupadi oru thotharavidum
Anupallavi
Vanathin
maamalar veesi vandhe nindralum,
Kanatha chaya
kondayil thogai katti nindralum,
Manathin azhagellam mugathil kaanuthe ,
Vambu cheyya
yendru vandharpor thonuthe-un,
Gunathai yennavum
, yen manam naanuthe,
Kottavaa , yen manam kollayai poguthe.
Charanam
Yengal yasodaikku ippadi
oru pillai yeno vandhu
pirantheeo, oho,
Pongu paalkadal
poi thuyil thythathum , podhathu yendru ingu vandheeo-aanaal,
Angayil thangidum
theenkuzhal yeno-un,
Azhaginil
mayangathaar yarukkum thano,
Pongum
uvagayum punnagai yeno ,
Podakuraikku indha vambugal yeno.
English Translation
Pallavi
Our passionate
God Rajagopala ,
Is one who does
not have any one equal to him,
He is one who
troubles us gain,
Saying that the
butter we gave is not sufficient.
Anupallavi
Though he comes and stands there fanning the big flowers of the forest,
Though he wears
bird feathers in his coloured bun like
made up hair,
We are able to see all the prettiness of his mind on his
face,
We feel as if he has
come to tease us,
And when I think of your character , my mind becomes shy,
Oh king my mind is being stolen by you.
Charanam
To our Yasoda ,
why were you born as a son like this,
After doing a false sleep in the ebbing ocean of milk ,
Did you come thinking that it was not sufficient enough,
Why is there
a sweet flute on your hips,
Is it meant for those people who do not fall for your
beauty,
What for is the ebbing joy and the sweet smile,
And if that is not sufficient why this teasing sport of yours.
No comments:
Post a Comment