Kuzhale nee Yenna
By
Oothukadu Venkata Subba Iyer
Translated by
P.R,Ramachander
Ragam Aarabhi
Thalam Aadi
Pallavi
Kuzhale nee yenna
koduthu vaithanayo,
Govindan unnai
ootha –Yengal Gopalan unnai ootha ,
Konji unnai
chenthamarai malar anna karam
kondu anaithida,
Kuvi ithazh aadram
un thiru amuthinai kollai
kondavarai parugida vena.
Anupallavi
Kazhalo unakkena
thalangal poda , athai,
Kandavudan
amararkal maa malar thoova,
Mazhayo vanthathena , maa mayilgal aada , yengal,
Manamo lajjayai vittu
kajjai katti aada,
Charanam
Madhu mananthu porathathu aagiya karu vandinam kandu indalam paada ,
Maazhai marakatham
minnoli inayena vandhu vandhu pala munthuravumaada,
Kai ananithu , meyyananithu kadhal
cheyvathendru haritodum uravada.
English translation
Pallavi
Oh Flute ,
what great luck you have,
For Govinda to play
you , Our Gopala to play you,
After endearing
you and hug you with his red lotus like
hand,
And with his pouted lips
to drink you as if to steal the nectar in you
Anupallavi
Are your anklets
meant to keep beat for your
music ,
And do not the devas
shower flower on seeing it,
And did the pretty peacocks seeing you start dancing on seeing your cloud like form,
And Does not our mind leave it shyness and dance to your tune,
Charanam
Did not my mind
seeing the bees which have married the
honey start singing Indola,
And did not rain merging with the emerald like lightning
come and become friendly,
And those listless
young maids tell him about the cost of curd,
And chaining their hands,. Bodies with you and start a
relation with Lord Hari.
No comments:
Post a Comment