Chonnathai kel
Kanna
By
Oothukadu Venkata
Subba Iyer
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Bandhuvarali
Thalam Aadhi
Pallavi
Chonnathai kel , kanna,
Thom kida , thirithaga thanathaiyya thomena arava padamadum ayya.
Anupallavi
Thinnavum vennayum
chelvavum thanirukka,
Chelvavum cheerum
thara annai naan irukka,
Punnakayum nannakayum katti pothathena oru kuzhal isai
kooti,
Innavena ariyaa
ulam meeti yennakamum niraivai iraiva
Charanam
Allai ayalmanai
chendru kalavaadum ,
Thollai
vazhakkukku nee pogathe –avar ,
Cholla vantha kol uraigal
illai yendru cholvathum,
Thooyavan nee un akkathu
aakathe ,
Pullai kadaithangi
mella asai podum,
Ponnana pasumanthai neengathe –kanna,
Yellai vanam thandi pogathe –ponaal,
Irulagum pothu
thangala aagathe ,
Chonna sollai meerum Kannan -yendhan pillai yendru cholla ,
Thonum padi
nadavathe , chonna sollai
kadavathe
English translation
Pallavi
Oh Krishna, please
obey what I say,
Oh sir who is dancing
like a snake with,
Thom kida , thirithaga , thanathayya , thom .
Anupallavi
When you have butter to eat and also sufficient wealth,
And when you have me your mother to give wealth and other things,
Showing your smile and dance and thinking it not sufficient also
singing in the flute ,
And also playing music
with my mind which does not have
pains,
Oh God , you fill
up my mind completely.
Charanam
Do not please , Please
do not unnecessarily,
Continue the habit
and stealing in neighboring houses,
Telling that the complaints that they tell is of no
basis,
Is not proper for
you who is a pure one,
Do not move a
little bit from The crowd of cattle,
That uproots the
grass and slowly eats it,
Oh Krishna , please
do not go beyond the our boundary forest,
And even if you go
do not stay there at night ,
Do not behave in such a fashion that I would be,
Forced to tell others
that Krishna is a child ,
Who does not obey
the words that I say,
Please do not
disobey my words.
No comments:
Post a Comment