Amudanukku 
amudhootum 
By
Oothukadu Venkatasubba iyer
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Hameer Kalyani
Thalam  AAdhi
Pallavi
Amudanukku amudhu 
ootum yamunai aare-un pole,
Thavam cheithaar 
yare?
Pallavi
Oh river Yamuna who feeds nectar like  food to the nectar  like boy.
Who has done penance 
like you?
Anupallavi
Kumuuda malar anna vizhiyalum,
Kuzhiyum kanna punnagayaalum,
Sumukhamana   ila
mozhiyalum,
Thonumunnamana 
porul yaavayum ,
Venuganam  odu
urugum padu Aaraa
Anupallavi
With  eyes which are
like lotus flowers,
With a smile  with
a dimpled cheek,
With attractive  
lisping toungue,
Which are all the things that one feels,
He  goes on melting
with the music of flute.
Charanam
Ninanthalum 
nenjathu  amuthootum   yengal,
Neela vana 
kanna  mannan thannai,
Ninainthu ninainthu 
amuthu ootuthiyo,
Munnekkalum kandariyaa 
thava nilai ,
Mona  mana
vanavarkkum yedhu yenna,
Munainthu munainthu 
kattuthiyo,
THanakku yenatha  
thanmayum thavamum piravi gumanamo , podhuvo,
Naan unna kalai 
oor unnavaikkum  thanmaiyenparkal
athuvo,
Anaithulagam mayanga vanthoru   kuzhal 
aarum isaiyalan ivano,
Alli parkuvathanoneeyo chollir chuvai tharum  aaraa
Charanam
Are you giving food   
to him  , thinking and thinking ,
About the king who is the blue coloured Krishna  ,
Who just my thinking about him feeds nectar to our mind?
Are   you  with trials and trials   trying to show  ,
The stable penance 
which   even the greatly
meditating ,
Devas are asking “where did you get it from?”
As it is a penance which they   had never seen with any one earlier?
Is his nature  and
penance  in which never thinks about
himself,
Is a character  
which he got from  time of his
birth or is it  general one?
Is it that nature which 
people tell that  he feeds the
world  when  he feeds himself?
Is he the musician of the flute  who makes the entire world  interested?
Are you  taking him
and drinking of that nectar like boy who gives taste in his words?
 
 
No comments:
Post a Comment