Amudanukku
amudhootum
By
Oothukadu Venkatasubba iyer
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Hameer Kalyani
Thalam AAdhi
Pallavi
Amudanukku amudhu
ootum yamunai aare-un pole,
Thavam cheithaar
yare?
Pallavi
Oh river Yamuna who feeds nectar like food to the nectar like boy.
Who has done penance
like you?
Anupallavi
Kumuuda malar anna vizhiyalum,
Kuzhiyum kanna punnagayaalum,
Sumukhamana ila
mozhiyalum,
Thonumunnamana
porul yaavayum ,
Venuganam odu
urugum padu Aaraa
Anupallavi
With eyes which are
like lotus flowers,
With a smile with
a dimpled cheek,
With attractive
lisping toungue,
Which are all the things that one feels,
He goes on melting
with the music of flute.
Charanam
Ninanthalum
nenjathu amuthootum yengal,
Neela vana
kanna mannan thannai,
Ninainthu ninainthu
amuthu ootuthiyo,
Munnekkalum kandariyaa
thava nilai ,
Mona mana
vanavarkkum yedhu yenna,
Munainthu munainthu
kattuthiyo,
THanakku yenatha
thanmayum thavamum piravi gumanamo , podhuvo,
Naan unna kalai
oor unnavaikkum thanmaiyenparkal
athuvo,
Anaithulagam mayanga vanthoru kuzhal
aarum isaiyalan ivano,
Alli parkuvathanoneeyo chollir chuvai tharum aaraa
Charanam
Are you giving food
to him , thinking and thinking ,
About the king who is the blue coloured Krishna ,
Who just my thinking about him feeds nectar to our mind?
Are you with trials and trials trying to show ,
The stable penance
which even the greatly
meditating ,
Devas are asking “where did you get it from?”
As it is a penance which they had never seen with any one earlier?
Is his nature and
penance in which never thinks about
himself,
Is a character
which he got from time of his
birth or is it general one?
Is it that nature which
people tell that he feeds the
world when he feeds himself?
Is he the musician of the flute who makes the entire world interested?
Are you taking him
and drinking of that nectar like boy who gives taste in his words?
No comments:
Post a Comment