Pullai piranthalum
Translated by
P.R.Ramachander
Vriththam: Ragamalika
Pullaai Piranthaalum Mirugaathin Jananangal Pasi yaari Magizhumandro
Poondai piranthaalum Pulaththiyar Kondu sila Pini Theerthu Magizhar andro
Kallaai Piranthaalum Nallavargal Midhi Kondu Kaathci Koduththidum andro
Pullaai Piranthaalum Mirugaathin Jananangal Pasi yaari Magizhumandro
Poondai piranthaalum Pulaththiyar Kondu sila Pini Theerthu Magizhar andro
Kallaai Piranthaalum Nallavargal Midhi Kondu Kaathci Koduththidum andro
Even If , I were born as a lowly grass,
Would I not allievate the hunger of deer and other animals,
Even if I was
born as a lowly garlic plant ,
would I not make sages like Pulasthya happy when I cure their illness?
would I not make sages like Pulasthya happy when I cure their illness?
Even if I were
born a lowly stone
and step of a temple
Would I not be stamped by good people and show the God himself to them.
Kazhudhai uruvaai vanthaalum Aa vena Kaththinaal
Kai kanda sakunam enbaar
Even I had come in the form of a donkey and shout “Aaa”
People would
say that it is a good omen.
Ellaam ilaamaley Ippiravi thandu ennai
Yenga vittu agala nindraai
Eththanai annayum eththanai thandayum
eththanai piravi varumo ?
allal enum maasu aruthaatkolum deivamey
Appaney Thillai Nagar Vaazh Athipathi Janakaathi Thuthi pathi Sivakaami
Sivakaami Anbil urai natana pathiye...
Without any thing, you gave me,
This birth and stood aloof,
I do not know
how many births,
How many fathers and nothers I will have?
Oh God who made
me yours after removing all worries,
Oh Lord who
lives in Chidambaran .
Who is praised by
Janaka and others and the
consort of Goddess Parvathi
And Oh Lord of
dance who lives in the love of Sivakami
Wonderful to see the translation - I have always loved this piece, but wasn't completely sure of the meaning of certain words, phrases. Thank you so much!
ReplyDelete