Kalaya Yasodhe , Thava Balam
(Oh Yasodha, take
hold of your child.)
By
Narayana Theertha
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam
Kedaragaula/Surutti
Thala Chapu
Palllavi
Kalaua Yasodhe, thava
Balam,
Khala Balaka
Kelana lolam
Pallavi
Oh Yasoda take
hold of your child,
The wicked boy who
is interested only in playing.
Charanam
1.Apahrutha Bahu
thara navaneetham,
Anupama leelaa
natana krutham,
Kapata
manusha Balaka charitham
Kanaka Khandhuka Khelana niratham
Charanam
1.He who steals butter
in several ways,
Who does matchless playful dances .
Who is a boy with
character of deceitful man,
And who has a habit of playing with a golden ball.
2.Pathi Pathi
lunditha dhadhi Bhandam,
Papa thimira satha
marthandam,
Adhika bhalodhatha Jagadhandam,
Aananda bodha rasam
Akhandam.
2.He rolls near
and near the pot of curd,
He that sinful
dark one who is like hundred suns,
He who has great strength to even punish the world,
Is the
limitless feeling of great joy.
3.Malla Balaka khelana chathuram,
Manasijja koti lavanya dharam,
Kalyana guna
navamani nikaram,
Kamaneeya
Kausthubha mani Shekharam.
3.He is an expert in playing wrestling with the boys,
He is the love
God billions of prettiness,
He is the collection
new gems of auspicious characters,
And is the one who wears the mind stealing Kausthubha gem.
4.Navaneetha chora bala charitham,
Nandhadhi vruja
punya phalitham,
DRuvapada
phalamethth athi lalitham,
Bhuvi Narayana Theertha
yathi bhanitham.
4. He is the history
of a boy stealing butter,
He is the result of blessed deeds done by Nanda and the
Vrujas,
He is extremely
simple though appears very stable,
And so utters Narayana Theertha of this earth
Wonderful translation!
ReplyDelete