Vani, veena pani
By
Kalyani Varadarajan
Translated by
P.R. Ramachander
Ragam Revathi
Thalam Aadhi
Pallavi
Vani veena pani ninnu
Vandana Jesithi vanaja bhavuni rani
Anupallavi
Mankihya makuta bhooshana vilasithe,
Maakku indhu manjula vakkulu nosagave
Madhyama Kalam
Samastha vidhya dhana nipune,
Saktha bhaktha kalpage shyamale,
Nithye, Nirmale, Nadha rasike,
Nidhipradhe Varadhe Shubhadhe sri
Charanam
Charuhasini Jaganamohini sam-
Sara thapa samani Sugandhini,
SArasa vasini samaja gamani,
SAradhe , Kalyani samsrithahladhini
Madhyama Kalam
Davalambara shobhithe Saradhe,
Dara hasithanane Chandra Vadane,
Suruchira vangmaye Kumuda priye,
Sira thraya saha pradhe , Shubhadhayini
English translation
Pallavi
Oh Saraswathi who holds the Veena ,
I salute you the queen of God who rose from lotus
Anupallavi
Oh Goddess who shines in the crown made of rubies,
Please provide us today with very sweet words.
Madhyama kalam
She who is an expert in giving all arts,
The Black one who is a wish giving tree to her devotees,
She who is forever, She who is pure and she who enjoys music,
She who is a treasure, she who blesses , she who does good acts and She who is Lakshmi
Charanam
She who has a pretty laugh, She who bewitches the universe,
She who takes away pain of the people of the world,
She who smells good, She who lives on lotus flower,
She who goes to Sama Veda, She who is autumnal,
She who does auspicious things, and makes all happy.
Madhyama Kalam
She who shines in white cloth, She who is like autumn,
She who wears a smile , she who has moon like face ,
She who tells sweet words , she who likes lotus flowers,
She who is the consort of three headed God , She who gives good things.
No comments:
Post a Comment