Nallathor Veenai
(A good pretty lyre)
BY
Mahakavi Bharathi
Translated
BY
P.R.Ramachander
Raga Brindavani
Thalam AAdi
Nallathor venai cheythe –adhai,
Nalam keda puzhuthiyil yerivathundo
Cholladi Shiva Shakthi , yenai
Sudar migum arivudan padaithu vittay
Vallamai thaarayo , indha,
Manilam payunura vazhvadakke,,
Cholladi Shivashakthiu –nilam,
Chumaiyena Vazhnthida puriguvayo
Visayuru panthinai pol –ullam,
Vendiya padi chillum udal ketten,
Nasayaru manam ketten, nitham navamena,
Dasyuru Chudar tharum Uyir ketten,
Dasayinai thee chudinum –Shiva,
SAkthiyai padum nal agam ketten,
Asaivaru mathi ketten, Ivai,
Arulvathil unakketum thadai ulatho
English translation
After making a pretty Veena*,
Does anyone throw it in dust?
Please tell me Oh, Power of Lord Shiva,
You have made me with ,
Glowing Sparks of wisdom,
Would you not give me the strength,
For making my country live with a purpose?
Please tell me Oh , Power of Lord Shiva,
Am I to live here as its simple burden?
*Indian stringed musical instrument
I asked you for a body,
Which can travel as it wants like a ball,
I asked you for a mind to cut off poisonous thoughts,
I asked you for a soul which is new everyday,
I asked you for a toungue, which would sing,
About you, even if it is burnt,
And I asked you but for a stable mind.
I asked for a mind that will sing the power of Shiva,
Who will burn my body,
I asked for a mind that cuts of desires
Is there any problem for you to grant all these?
wow thrilling
ReplyDeleteI asked for a mind that will sing the power of Shiva Shakthi right?
ReplyDeleteNo that word has to be transliterated as shivashakthi that would do justice to tranlsation. The intention of the original author is not to call the one who gives power to Lord Shiva it's simple a direct address to the goddess shivashakthi a name that's all
Delete