Yennado Rakshinchithe
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Sourashtram
Thalam AAdhi
Pallavi
Yennado Rakshinchithe nee vipu-
Tee vasunununda valena
Pallavi
Had I protected me
even that time,
Would I be in this state, oh lord.
Anupallavi
Pannaga sayana peddalaswa-
Bhava mitlundaka Baguka
nanne nee
Anupallavi
Oh Lord who slepps on a serpent, Is not ,
Protection the nature of great people,
And so had you protected
me
Charanam
Seegadi
chethanu gasi jendhiyi
logulu sakala karmalakai mana,
Raka koraku
jooche dharani thelisi
vibhakarudu madhini,
Pragadamuga dhaaraanu
chellunani vyagaludai athi vega
munthu,
,
Veguva jamuna doshamu
kalaganu thaa karuna
narununi banupa ledha.
Charanam
1.Thinking that people suffering due to darkness are
expecting ,
His arrival to do the
morning rituals, Sun after becoming
sad,
Deciding that his
coming in a real way in the morning ,
Would be better, did he not sent in the early morning,
Aruna so that all
the people became happy?
2.Neeruleka sajjanaganamulu manadarini joocheranuchu thelisi ka-,
Veri thanu ranu jellunanuchu
vichara hrudhayuralai,
Saregu
vachunanusu
santhoshamuveerulakellathu
galga badamati,
Marutha
chanchalamula banipi
chalamaloora jeya lethaa Rama?
2.Thinking that without water the good people are looking ,
For an alternative path ,
did not river Cauvery,
Getting greatly worried, to make them all
happy,
Send the western
mountain slopes and ,
Make several
springs rise up there
?
3. Garvinchina ya
Rvana badhala norvalekanu
Vibheeshanudu ninnu,
Sarva loka saranya vandana mana nirvikarudai neevu,
Sarvadhaa
rakshinchedha nanusunu sarva
bhouma lankadhi pathya munu,
SarvajanuniLakshmanu
nammanagaa sarva sannutha THyagarajuni
3. Did not Vibheeshana
who was not able to bear the
troubles ,
Given to him by the proud Ravana tell you , “oh lord to whom,
The whole world
surrenders, you are my only
protection “
And did not you give
him your word “I would always protect you”,
And made him the king
of Lanka
by asking Lakshmana to do so.
No comments:
Post a Comment