Kandha Vandarul
By
Papanasam Shivan
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam AAbheri
Talam AAdhi
Pallavi
Kanda vandarul taral aahaadha gathi veredhu,
Anupallavi
Chendhur valar guha adimayin chinthakula theera,
Nee valiya vandhaal ,
undan mahimai kurayumo,
O Valli manavala
pulli mayil yerum
Charanam
Pachilam kuzhaviyai
petha thai,
Parinthu anaippathu
kandan andro,
Parama dhayakaran
endru per ,
Pugazh padaithavan nee andro,
Pugazh padaithavan nee andro,
SAchidananda murthy saravanothbhava Guhane,
SAnkaran magane dhayavudane
thirumal maruga ,
Manam irangi unathu
adimai yennidam parinthu.
English translation
Pallavi
Oh Kanda, can you not
come and give ,
Your grace , What other
option do I have
Anupallavi
Oh Guha of Thiruchendhur, for removing the worry and sorrow of this
slave,
If you come of your own , would your greatness reduce ,
Oh Consort of Valli ,
who rides on the peacock.
Charanam
Does not The mother who has given birth ,
To a very little babe
hug Kandha with
pity,
Are you not the one who is famous as,
The one who is divinely
merciful,
Oh Guha , the god of
divine joy , who was born out of
Sarvana pond,
The son of Lord Shiva ,
with mercy, oh nephew of Lord Vishnu,
Would you not come with a melted mind taking pity on me.
Can I Get the meaning of kanindharul purindhal in kalyani ragam of Sivan
ReplyDelete