Wednesday, October 17, 2012

baarO krishNayya


baarO krishNayya
Composer: Shree Kanaka Daasa
Translated  by
Chakravarti Madhusudan
raagam: maanD, (Also sung in Mishra Piloo and Jonpuri); taaLam: aadi

pallavi
baarO krShnayya krShnayya baarO krShnayya ninna bhaktara manegeega
anupallavi
baarO ninna mukha tOrO ninna sari yaarO jagadhara sheelanE 
caraNam 1
andugE padukavu kaalandugE kiru gejje dhim dhimi 
dhimi dhimi dhimi enuta pongoLalanooduta baarayya 

caraNam 2
kankaNa karadalli ponnungura hoLeyuta kinkiNi kiNI kiNi kiNi enuta 
pongoLalanooduta baarayya baarO krShnayya

CaraNam 3
vaasa uDupili nElayAdi kEshavanE daasa ninna pada daasa ninna pada
daasa ninna pada daasa kanakanu baarayya

Translation:
Come Krishna, come to your devotees house now.
Come, show your face, who is comparable to you, the supporter of universe?
You have sandals on your feet, anklets and small bells that make the sound dhim dhimi worn on your ankles. Come, playing the golden flute.
You have sparkling gold rings and bangles in your hand that make the sound kinkini kini kini. Come, playing the golden flute.
Oh Adi Keshava, you dwell in Udupi; I, Kanaka, am a humble devotee of your feet, please come to me.

3 comments: