Thursday, June 7, 2018

PEGULA JANDYAALU VESI - Annamayya


ANNAMAYYA KIRTHANA – అన్నమయ్య కీర్తన
Translated into English by Shaila Chandra  http://thoughtsaladforyou.blogspot.in/

PEGULA JANDYAALU VESI – పేగుల జంద్యాలు వేసి
[Annamayya is indirectly referring to the incarnations of Lord Vishnu in this Kirtana]

పల్లవి
పేగుల జంద్యాలు వేసి పెంచపు నమలిపురి
పాగగాఁ జుట్టిన నా బాఁపనయ్య వీఁడివో
vINa vAyiMchanE alamElumaMgamma
vENugAna vilOluDaina vEMkaTESunOdda

Wearing entrails (of demon Hiranyakasipu) as holy threads (Narasimha), Securing the turban of the plumage (made) of
peacock feathers (Krishna)! My sweet Brahmin Boy, here He is!!

చరణం 1
బిత్తలై పరువులిడి పిన్నబోడితలతోడ
కొత్తబొమ్మచారియై గోచిగట్టెను
నెత్తురుదానమునేసి నిండిన జడలతోడ
బత్తుఁడైన చక్కని నాబాఁపనయ్య వీఁడివో
kurulu mellana jAragA
sannajAjivirulU
karakaMkaNaMbulu ghallani mrOyaga
maruvaina vajrAla merugutulADagA

Strolled in Nakedness (Buddha)! With juvenile clean head!
Like a fresh devout, trussed up in loins (Vamana)!
Bathed in blood (and) (Parashurama) with thick matted locks!
(He) Became an ascetic, My Sweet Brahmin Boy, here He is!!

చరణం 2
కఱవిద్యబాఁపనిచేఁ గఱచె నేరుపులెల్ల
గుఱుతుబాఁపనిఁ గనెఁ గొడుకుఁగాను
తఱితోడ సందెపొద్దు దప్పనీక జలధిలోఁ
బఱపుగాఁ బండిన నాబాఁపనయ్య వీఁడివో
saMdaTi daMDalu kadalagAnu
ANimutyAla sarulu vuyyAlalUgagAnu
aMdamai pAliMDlanu aladina kuMkuma
gaMdhamu chemaTachE karigE ghumaghumamanagA

At the Weaponry Brahmin Tutor (sage Vishwamithra, master of warfare) learnt all the dexterity(Sri Rama)!
Gave birth to the icon of Brahmin (Reincarnation of Manmadha = Pradyumna) as (His) Son (Lord Krishna)!
Continually for the period of Dawn (Beginning of cration) and Dusk (End of cration), in the Ocean!
Lying in meditative sleep, My Sweet Brahmin Boy, here He is!!

చరణం 3
పచ్చియిఱ్ఱి తోలుచొచ్చి బడలి చొరనిచోటు
చొచ్చి తెచ్చె వేదాలు చూడరమ్మా
మచ్చిక వేంకటగిరి మరిగి నాకౌఁగిట
పచ్చనిదోపతి నాబాపనయ్య వీఁడివో
ghanana yanamulU merayagA
viMtarAgamunu muddulu kulukagA
ghananibhavEni jaMtragAtramu merayaga
vineDi SrIvEMkaTESula vInulaviMdugA

Entered, doned into the coat of raw fish (Mathsya)!
Penetrated into the impenetrable places (from the Ocean bed) and brought Vedas, Lo! O’ maids (Varaha)!
Adapted to Sri Venkatagiri (Lord Venkatesha in Mount Venkatachala), Comfortably in my embrace
In Yellow Silk Drape, My sweet Brahmin Boy, here He is!!


No comments:

Post a Comment