ANNAMAYYA
KIRTHANA – అన్నమయ్య కీర్తన
CHOODARAMMA
SATHULAARA – చూడరమ్మ సతులార
[Annamacharya is praising Goddess Andal - at Sri Rangam
Tamilnadu, India- in this kriti.]
పల్లవి
చూడరమ్మ సతులారా సోబాన పాడరమ్మ
కూడున్నది పతి చూడి కుడుత నాంచారి
chUDaramma
sathulArA sObAna pADaramma
kUDunnadi
pathi chUDi kuDuta nAMchAri
Look out O’ Women of merits! Please sing auspiciously (about Her propitious
qualities)!
Together with (Her) Lord (Venkateshvara), Choodi Koduttha Naamchaari (Andal).
[The tamil
term, Choodi = Worn; Koduttha = Gave;
Choodi Kodutta Nacchiyaar = (the lady who gave (the flower garland to Lord
Vishnu of Sri Ramgam) after wearing it.
Choodi Koduttha Naamchari is GOdA Devi also
called as AnDAL]
చరణం 1
శ్రీమహాలక్ష్మియట సింగారాలకే మరుదు
కాముని తల్లియట చక్కదనాలకే మరుదు
సోముని తోబుట్టువట సొంపుకళలకేమరుదు
కోమలాంగి ఈ చూడి కుడుత నాంచారి
SrImahAlakShmiyaTa
siMgArAlakE marudu
kAmuni
thalliyaTa chakkadanAlakE marudu
sOmuni
thObuTTuvaTa soMpukaLalakEmarudu
kOmalAMgi
I chUDi kuDutha nAMchAri
Seems that She is Sri Maha Lakshmi (Goddess of Wealth), (thus) what is
scanty in (Her) Beautifications!
Seems that She is the Mother of Kaama Deva (Manmadha - God of Love and
Pleasure), (thus) what is scanty in (Her) Pleasing appearances!
Seems that She is the Sister of Soma (The Moon God), (thus) what is scanty
in (Her) grace and elegance!
This Choodi Kuduttha Naamchaari is
a soft bodied woman!
[Pradyumna the son of Lord Lrishna and
Rukmini is the reincarnation of Kama Deva or Manmadha.
Soma or the Moon God also emerged from the
mythical milky ocean along with Lakshmi when the gods and anti gods churned it
for the Elixir.]
చరణం 2
కలశాబ్ధి కూతురట గంభీరలకే మరుదు
తలపలోక మాతయట దయ మరి ఏమరుదు
జలజనివాసినియట చల్లదనమేమరుదు
కొలదిమీర ఈ చూడి కుడుత నాంచారి
kalashAbdhi
kUthuraTa gaMBIralakE marudu
thalapalOka
mAthayaTa daya mari Emarudu
jalajanivAsiniyaTa
challadanamEmarudu
koladimIra
I chUDi kuDutha nAMchAri
Seems that She is the Daughter of the "Ocean of Milk", (thus) what
is scanty in (Her) profundity!
Realizing, She is the Mother of the Universe, (thus) what is scanty in
(Her) compassion!
Seems that She is the inhabitant of the “Water Born” (Lotus), (thus) what
is the scanty in (Her) tenderness!
As such this “Choodi Kuduttha Naamchaari” is Limitless!
చరణం 3
అమరవందితయట అట్టీ మహిమ ఏమరుదు
అమౄతము చుట్టమట ఆనందాలకేమరుదు
తమితో శ్రీవేంకటేశు తానె వచ్చి పెండ్లాడె
కౌమెర వయస్సు ఈ చూడి కుడుత నాంచారి
amaravaMdithayaTa
aTTI mahima Emarudu
amRuthamu
chuTTamaTa AnaMdAlakEmarudu
thamitO
SrIvEMkaTESu thAne vacchi peMDlADe
koumera
vayassu I chUDi kuDuta nAMchAri
Seems that She is Glorified by the Immortals, (thus) where is scanty in
such Glory!
Seems that She is a kin to the Ambrosia (Elixir=the magical potion that
gives immortality), (thus) where is scanty in (Her) Delights!
Willingly Lord Sri Venkatesha Himself came and married (Her).
Such is this Choodi Koduttha Naamchaari in (Her) Blooming age!!
Excellent translation. This is my favorite song too.
ReplyDelete