Rama Nannu brovara
By
Saint Thyagaraja
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Hari khamboji
Thalam Roopakam
Pallavi
Rama nannu brovaraa,
Ravemako Lokabhi
Pallavi
Oh Rama who is
prettiest in the world,
Why are you are not
coming to protect me?
Anupallavi
Cheemalo Brahmalo Shiva kesavadhulola,
Premamera melagusunde birudhu vahinchinaseetha
Anupallavi
Oh Sitarama who had attained the
great title of
Having broad love towards all beings from ant to Lord Brahma,
And Gods like
Lord Shiva and Lord Vishnu.
Charanam
Meppulakai kannathavu,
Nappu badaga
virraveegi ,
THappu panulu lekayunde,
Thyagaraja nutha seethe.
Charanam
Oh Sitarama who is
praised by Thyagaraja,
Who for the sake of
fame did not get indebted to anyone ,
And did not do any evil act
for the sake of pride ,
Why are you not coming to protect me ,
(Though you are one who delights the world.)
Divinity personified...
ReplyDeleteEXCELLENT meaning.
ReplyDeleteOnly Tyagaraja and such persons can live like that.
Thank you for the trouble you have taken to post these lyrics and their translation. These make carnatic music more meaningful.. literally!
ReplyDelete