Asaindhadum mayil ondru
By
Oothukkadu Venkata Subbaier
Translated by
P.R.Ramachander
Raga Simhendra Madhyamam
Thala Aadhi
Pallavi
Asaindhadum mayil ondru kandaal,
Nam azhagan vandhaan endru solvadhu pol thondrum
Anupaalavi
1.Isaipadum kuzhal kondu vandhan,
Intha erezhu piravikkum inba nilai thandhan,
Disai thorum niraivaga nindran,
Endrum thigattadha venu ganam radahiyidam eendhaan.
2.Engagilum enadhu iraiiva, iriva ena,
Mana nirai adiyavaridam thangu manathudayan,
Arul pongum mugathudayan,
Oru padam vaithu, maru padam thooki nindarada,
Mayilin iragada makara kuzhaiyada mathi vadanamada,
Mayakkum vizhiyaada malar anikal aada malar magalum pada,
Idhu kanavo nanavo ena mana nirai munivarum magizhndu kondada
Charanam
.1.Asai podum aavinangal kandu,
Andha adhisayithil silai pola nindru,
Nijamana sugam endru ondru –irundhal,
Eerulagil idhai andri veru edhuvum andru,
isai Padum gopalan endran indru irundu ezhundu
nadamada edhir nindru radhai pada.
2.Engagilum enadhu iraiiva, iriva ena,
Mana nirai adiyavaridam thangu manathudayan,
Arul pongum mugathudayan,
Oru padam vaithu, maru padam thooki nindarada,
Mayilin iragada makara kuzhaiyada mathi vadanamada,
Mayakkum vizhiyaada malar anikal aada malar magalum pada,
Idhu kanavo nanavo ena mana nirai munivarum magizhndu kondada
English Translation
Pallavi
When you see a peacock which is dancing with movement,
It appears as if, it is telling that the pretty one has come.
Anupallavi
1. He brought a flute that sings music,
He gave me state of sweetness to fourteen re births,
He stood in all directions, completely occupying it,
He gave the music of the flute to Radha,
That will never make a feeling of excess at any time.
2. Who has mind to stay with devotees with satisfied mind,
Staying some where and shouting, “My god, my God,”
Who has a face which shows ebbing grace,
Who keeps one leg on the floor and lifting up the other and dancing,
With feathers of peacock shaking , with ear rings shaking ,
With face moving here and there, with the bewitching eyes moving,
With ornaments of flower moving, with goddess Lakshmi singing,
With satisfied sages celebrating telling, “Is this true or a dream.”
Charanam
1.Who on seeing the cows eating their food,
Stood like a pillar on seeing that wonder,
And felt that if there is a thing called real pleasure,
In these two worlds, it is not anything but this,
Told Gopala in all the six directions
And started dancing sitting standing and walking.
With Radha standing opposite him was singing,
2.Who has mind to stay with devotees with satisfied mind,
Staying some where and shouting , “My god, my God,”,
Who has a face which shows ebbing grace,
Who keeps one leg on the floor and lifting up the other and dancing ,
With feathers of peacock shaking , with ear rings shaking ,
With face moving here and there, with the bewitching eyes moving,
With ornaments of flower moving, with goddess Lakshmi singing,
With satisfied sages celebrating telling, “Is this true or a dream.”
Thank you
ReplyDeleteIt was helpful
ReplyDeleteVery nice translation..
ReplyDeleteSuberb..
Best Devotional Song Ever!
ReplyDeleteDear sir/ madam
ReplyDeletecasn you please send me notation for asanthaadum mayil ondru song.
I am learning veena. I need notes for playing this song
my mail ID: s.suba2009@gmail.com
Ty so much for lyrics and meaning
ReplyDeleteTy so much for lyrics and meaning
ReplyDelete