Ananda koothadinaar
By
Gopalakrishna Bharathi
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Kalyani
Thalam Roopakam
Pallavi
Ananda koothadinaar Ambalam thanile, ponnambalam thanile
Anupallavi
Ananda koothadinaar ,ayanum , malum padinaar,
Andarangamaga chinditha perkku arul thanthom thanthom yendru,
Thonthom thonthom yendru
Charanam
1,Pathanjali mamuniyai nokki,
Partha perkal kurai pokki,
Itham ahitham yendra arivai neeki,
Ekamaka kaalai thooki
2.Madhala thala madhira muzhanga,
Valarum pramatha ganangal ilanga,
Tha thmi thakkida thom yendru ilanga,
Sabhayum thulanga , sathangai kulunga,
3.Balakrishnan paniyum padhan,
Partha perkal vara prasadhan,
Jnalam pugazhum seela bodhan,
Nambi dhoothan, ambikai nadhan
English Translation
Pallavi
He danced with joy in the temple,
In the Golden temple
Anupallavi
He danced with joy ,
Lord Brahma and Vishnu sang,
Saying that those who pray him sincerely ,
Would be given , would be given,
Freedom from troubles, freedom from troubles
Charanam
1.He danced facing sage Patanjali , He removed the problems of those who saw it,
He removed the difference between good and bad happenings,
And danced , lifting one feet up.
2.With the beating sound of drums making keeping loud beat,
With his Pramatha Ganas becoming happy,
Keeping to the beat Tha thim thimikida thim,
With the audience coming in to rapture,
And with his anklets making sound he danced
3,The God whose feet is worshiped by Balakrishna ,
The God who is easy to please and grants boons to all those who see,
The god whose good conduct is praised by all the world,
The Emissary of Subrahmanya and the Lord of Parvathi danced.
No comments:
Post a Comment