Wednesday, October 28, 2020

Kurai ondrum illai, Kama kodi periyava

 

குறையொன்றுமில்லை காமகோடிப் பெரியவா!

Kurai ondrum illai, Kama kodi  periyava

I do not have  any wants, Oh periyava  of Kamakoti

 

by

காயத்ரி சங்கர்

Gayathri sankar

 

Translated by

P.R.Ramachander

 

Ragam    Shiva Ranjini

Thalam AAdhi

 

Pallavi

 

குறையொன்றுமில்லை காமகோடிப் பெரியவா!

குறையொன்றும் இல்லை தேவா!

குறையொன்றும் இல்லை ஸத்குருவே!

 

Kurai  ondrum illai , kamakodi periyava

Kurai ondrum illai devaa

Kurai  ondrum illai  sath guruve

 

I do not have  any wants, Oh  Periyava  of Kamakoti

I do not have  any wants, oh God

I do not  have any wants , Oh sath guru

 

Anupallavi

 

கண்கள் உனைக் காண்கின்ற பாக்கியத்தை இழந்தாலும்

கண்ணொளியாய் என்னை காத்திட நீர் இருக்கீர் (குறையொன்றும்).

 

Kankal  unai  kankindra   bhagiyathai  yizhanthalu

Kannoliyai  kathida  neer yirukker  (Kurai ondrum illai)

 

Though the   eyes  have lost the luck of seeing you,

When you  are there  to protect  the light of the eyes(I do not have  any wants)

 

Charanam

 

வேண்டியதைத் தந்திட வாஞ்சையுடனே வந்து

வேண்டியது வேண்டும் முன் வரமளிக்கும் வள்ளலே

'குருதேவா! ஐய ஜய ஶ்ரீசந்த்ரசேகர சரஸ்வதி'

திரையின் பின் அமர்ந்திட்டீர். தேவா!

அறியாமை திரை நீக்கி எமக்கருள் தேவா! உம்மை-

மறையோதும் ஞானியர் மட்டுமே உணர்வார் என்றாலும்

குறையொன்றும் எனக்கில்லை தேவா!

குன்றின் மேல் ஒளிரும் ஞானப்பெரும் ஜோதி!

 

1/Vendiyathai thanthida , vanchayudane  vanthu

Vendiyathu vendum mun  , varamalikkum   vallale

Guru deva, Jaya jaya sri  Chandra shekara  saraswathi

Thirayin pin  amarnthiteer devaa

Ariyamai   thirai neekki.,yemakku   arul devaa

Ummai marayothum jnaniyar mattume unarvaar  yendraalum

Kurai  ondrum  yenakkillai  devaa

Kundrin mel  olirum jnana  perum jothi(Kurai ondrom illai..)

 

Oh great  one who used  to give boons  of what  I want,

By coming  with  great  affection to  give  what  I want

Oh God  like guru, hail,  hail, Sri Chandra   shekara  saraswathi

Oh God who is   sitting  behind the screen,

Though only pundits who chant Vedas  know you,

Oh God  , I do not have  any wants

Oh   great light  which shines  above the hill (I do not have any wants..)

 

2. 'குருதேவா! ஜெய ஜெய ஶ்ரீசந்த்ரசேகர சரஸ்வதி'

கலியின் பிடியினின்று பக்தர்களைக் காக்க

காமாக்ஷியன்னையே உருவெடுத்து வந்தீர்!

குறையொன்றும் இல்லை காமகோடிப் பெரியவா!

யாவர்க்கும் அருள் செய்யும் குணநிதி உன் உருவில்

ஏதும் தர இருக்கும் கருணைக்கடலன்னை

என்றும் இருந்திட ஏது குறை எனக்கு?

ஒன்றும் குறையில்லை ஸத்குருதேவா!

'குருதேவா! ஜெய ஜெய ஶ்ரீசந்த்ரசேகர சரஸ்வதி' !

2.Guru deva, jaya jaya sri Chandra  shekara   saraswathi

Kaliyin pidiyil   nindru bhaktharkalai kaakka

Kamakshi annaye   uruveduthu  vantheer

Kurai  ondrum illai, kama kodi  periyavaa

Yaavarkkum   arul cheyyum  , guna nidhi  , un uruvil,

Yethum thara  karunai kadalannai

Yendrum irunthida, yethu  kurai   yenakku

Guru deva , jaya, jaa  , Sri Chandra shekara  saraswathi(Kurai  ondrum illai)

 

Oh God  like guru, hail,  hail, Sri Chandra   shekara  saraswathi

For protecting devotees  from the hold  of Kali age

You took the form  of mother Kamakshi and came

I do not have   any wants , oh Periyava  of Kamakoti

The treasure   of  good characters  came to help all in your form,

And became the ocean of  mercy  to grant  any thing

When everything is there, how will I have  any wants

Oh God  like guru, hail,  hail, Sri Chandra   shekara  saraswathi(I do not have any wants)

 

No comments:

Post a Comment