Kaana kan koti vendum
By
Koteeswara iyer
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Chakravakam
Talam roopakam
Pallavi
Kaana kan koti vendum , karunakara muruganai
Anupallavi
AAni pon sri Subramanyanai vegu kannyaanai
Charanam
Kadal idai kathir udayamana Ghana Ghana ugra chakravakamana,
adal Mayil meethu olirum guhanai, anavaratha chithsukanai,
Mada mayil valli kunjari manavaalanai
shei vEl tanai dhrDha bhakta kavi kunjaravara shIla dAsa dayALanai
English Meaning
Pallavi
To see the merciful Muruga you should have
billion eyes
Anupallavi
To see the pure Gold Subramanya who has many eyes
Charanam
On the peacock similar to the horizon between the seas
brightened by the rising Sun,
The Guha was shining as the forever light of divine
pleasure,
No comments:
Post a Comment