Sunday, June 14, 2020

Unai nambinen ayya


உனை நம்பினேன் அய்யா
Unai nambinen ayya
I believed  in you lord

By
Muthu Thandavar

Translated by
P.R.Ramachander

ராகம்: கீரவாணி
தாளம்: ஆதி

Ragam  keeravani
Thalam  AAdhi

பல்லவி
    உனை நம்பினேன் அய்யா (நான்)

Pallavi 
Unnai naminen ayya (naan)

I believed  in you , oh lord

அனுபல்லவி
    நாகம் புனை சம்போ நடராஜா புலியூர் வாழ் ஈசா (உனை)

Anupallavi
   Nagam punai  sambho  natarajaa ,
Puliyoor   vaazh  esaa(Naan)

Oh  Shiva  who is Nataraja  , who wears the serpent,
Oh God who is in Puliyoor

சரணம் 1
    இருவர் தம் இசைகொண்ட காதா, தித்தி என நின்று நடம்செய்யும் இங்கித பொற்பாதா
    திருநாவலூரன் விடு தூதா தில்லை சிவகாமி ஒரு பாகா சிதம்பர நாதா (உனை)

Charanam 1
 Iruvar tham isai konda  kaadhaa
THithi  yena nindru   nadam  cheyyum,
Ingitha  por padhaa
Thirunavalooran vidu dhoothaa
Thillai shiva kami   oru bhagaa
Chidambara  naadhaa  unai(yen)

Oh Lord who has  ears for music of two,
Oh  diplomatic lord with golden feet, who dances, “Thith”,
Oh Lord who was sent as messanger by  lord of thirunavalur,
Who has on  one side  Goddess  Shivakami  of Chidambaram,
Oh Lord of Chidambaram

சரணம் 2
    மழுவினைத் தரிக்கின்ற கையா கொன்றை மலர் மாலை புனைகின்ற வடிசுடர் மெய்யா
    எழு புவி துதிக்கின்ற துய்யா அன்பர் இடமாய் இருந்தின்பம் உடனாளும் அய்யா

Mazhvinai  darikkindra  kayyaa,
Kondrai  malar malai punaikindra vadi  chuddar meyyaa
Yezhu puvi   thudhikindra   thuyyaa,
Anbar  idamai irunthu inbam udanaalum  ayyaa

Oh Lord  whose  hands  holds  the axe,
Oh lord who has a straight  flame like body  wearing garland  of kondrai  flowers,
Oh pure  one who is prayed  by the seven worlds
Oh Lord who sits on left of devotees and rules  over joy along with them

சரணம் 3
    நெடியமால் அயன்தேடிக் காணாதெங்கும் நிறைந்தவா எலும்பெல்லாம் அணிந்திடும் பூணா
    அடியவர் தொழுந் தமிழ்ப்பாணா தில்லையம்பதி நடராஜா அம்பலவாணா (உனை)

Nediya  maal  ayan thedi  kaanthengum nirainthavaa
Yelumbellam aninthidum poonaa
Adiyavar thozhum  thamizh paanaa,
Thillayampathy  Nataraja , ambalavanaa

Oh Lord who wwas every where  but could not be found by Vishnu  and Brahma,
Oh complete  one  who wears  bone s,
Oh Tamil poet  saluted by   devotees
Oh Nataraja  of Chidambaram , Oh ambalavana

No comments:

Post a Comment