Ranjani , Niranjani
By
G.N.Balasubramanyam
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam   Ranjani
Thalam Aadhi
Pallavi
Ranjani 
Niranjani   rathna  kanchuka 
abharana  bhooshani thalli
Pallavi
Oh  delightful
Goddess  ,  who 
resembles a full moon  ,
Who wears  gem
studded  corset as well  as ornaments 
, oh mother
Anupallavi
Pancha Banari 
Prema priya  sakhi  , pranavakara   panjara  
sthitha  sukhi
Anupallavi
Oh loving friend 
of the enemy of God   with five
arrows(cupid,
Who pleasantly is in the 
cage   made of letter  “om”.
Charanam
Kanjadala  lochani
. Kamakshi  , Karuna rasayutha   charu Kadakshi  ,
Sanchitha 
papamella pogotti  
chanchalamunu   deerchi   sadaa 
brovumu.
Charanam
Goddess with yes like lotus petal  . Kamakshi  
who looks  sweetly at us with
mercy ,
After  destroying
all accumulated sins , after removing my wavering , please always protect me.
 
 
Please send the swara notation mam
ReplyDeleteMeaning of anupallavi: Panchabaana is Manmatha, diety of love. Ari is enemy. Manmatha's enemy is Shiva. Parvathi is the beloved friend, lover of Shiva, who is the enemy of panchabaana.
ReplyDelete