Monday, April 2, 2012

Kana Kan kodi Vendum(Papanasam Sivan)

Kaana kan koti vendum

By

 Koteeswara iyer

Translated by
 P.R.Ramachander 

Ragam Chakravakam
 Talam roopakam

Pallavi

 Kaana kan koti vendum , karunakara muruganai

Anupallavi 

AAni pon sri Subramanyanai vegu kannyaanai

Charanam 
Kadal idai kathir udayamana Ghana Ghana ugra chakravakamana, 
adal Mayil meethu olirum guhanai, anavaratha chithsukanai,
 Mada mayil valli kunjari manavaalanai
shei vEl tanai dhrDha bhakta kavi kunjaravara shIla dAsa dayALanai

 English Meaning 

Pallavi

 To see the merciful Muruga you should have billion eyes 

Anupallavi 

To see the pure Gold Subramanya who has many eyes 

Charanam 
On the peacock similar to the horizon between the seas brightened by the rising Sun,

 The Guha was shining as the forever light of divine pleasure, 

No comments:

Post a Comment