Monday, April 2, 2012

Sarasija nabha Sodari

Sarasija nabha sodhari By Muthuswami deekshithar Translated by P.R.Ramachander Ragam Naga gaandhari Talam Roopakam Pallavi Sarasijanabha sodhari , Shankari Pahi maam Anupallavi Varada abhaya kara kamala, Saranagatha vathsale Charanam Parandama prakeerthithe , pasu pasa vimochithe, Pannakabaranayuthe, Naga gandhari pujithabhja pade, Sada nandithe , samapdhe, Vara guru guha janani, Madha samani Mahishasura mardini , Manda gamani, Mangala vara pradayini English meaning Pallavi Please protect me,Oh sister of God with lotus on his belly, oh Sankari Anupallavi Oh goddess whose lotus hands show blessing and protection, Oh Goddess who loves devotees who seek her protection Charanam Oh Goddess who is sung by Lord Vishnu who frees beings from attachment, Oh Goddess who is decorated by an ornament of snake , Oh Goddess whose lotus feet is worshipped in Naga Gandhari raga, Oh goddess who is always happy , who is wealthy , who is the mother of blessed Guru guha, Oh Goddess who destroys pride and was the killer of Mahishasura, Oh goddess who walks slowly and is the giver of auspicious boons.

1 comment:

  1. Dear P R Ramachandar, the lyrics and the translation of the krithi is fine. It would be even more useful (to me) if you could kindly give the notations(swaras)for the krithi or the whole krithi with notations. Thank you

    With warm regards

    Meera Tushar

    ReplyDelete