Sadhyamalla mey
By
Puthucoode Krishnamurthy
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Kappi
THalam AAdhi
Pallavi
Sadhyam alla mey , sarasakshame
Vistharichu Vaazhthidaan , priya sakhi
Oh dear friend , it is impossible for me
To praise the lotus eyed one in detail
Anupallavi
Bodhyamaakumo, dheenayaam yen nila
Bhuvana sundaranaaam mukundan yyennakhilum
Would you understand, the state of me the poor one
Though it is about Mukunda, the pretty one of the world
Charanam
1,Jnaan oru maaniniyeyum aparaadhiyai
Karuthunnillen, Karanam avarum
Yenne poal kannane prema vivasaraai
Thernnathil yenikkethum paribhava milla thaan
I do not consider any other respectable girl as a criminal
And the reason for this is
For them also becoming mad in love with Krishna,
And I do not have any complaint about it
2,Oruvalkku mathram swanthamakkidaan
Ullavan alla avan, paarinil yellarkkum
Oru poale , priya thaman aanengilum
Preyasiyaam yenne marinnidaan neethiyo?
He is not one to be made own by any one lady
He is for every one of the world
Though he is the same lover for all
Is it just for him to forget me, his sweet heart?
No comments:
Post a Comment