तूगिरॆ
रङ्गन
तूगिरॆ
Thoogeere Rangana
Thoogeere
By
Saint
Purandara Dasa
Translated
by
P.R.Ramachander
(
Thank my face book friend Dr.V.K.Bhat
for clearing my doubt and helping me)
Hear the
song as sung by Smt.Kavitha
Krishnamurthy https://www.youtube.com/watch?v=K8-VkgH_oXE
Raga: SAnkarabharana
Thala Champa
प:
तूगिरॆ रङ्गन तूगिरॆ कृष्णन तूगिरॆ अच्युतानन्दन
Thoogeere Rangana, Thoogeere Krishnana, Thoogeere Achyuthanandana
Rock Ranga , Rock
Krishna, Rock Achyuthananda
अ: तूगिरॆ वरगिरियप्प तिम्मप्पन तूगिरॆ कावेरि रङ्गय्यन
Thoogeere
varagiriyappa thimmappana , thoogeere
Cauvery Rangayyana
Rock Thimmappa(venkatesa)
of the blessed mountain,
Rock Ranganatha of Cauvery
च1: नागलोकदल्लि नारायण मलग्यानॆ नाग कन्निकॆयरु तूगिरॆ
नागवेणियरु नेणु पिडिदु कॊण्डु बेगनॆ तॊट्टिल तूगिरॆ
Nagalogadhalli
Narayana Malgyaane Naga Kanniyaru
Thoogeere,
Naga veniyaru nenu
pidithukondu begane Thottila Thoogeere
Narayana is
sleeping in Naga loka, Oh Naga maids ,
please rock,
Let the Naga
Ladies catching the chain , speedily rock the cradle
2: इन्द्रलोकदल्लुपेन्द्र
मलगिहनॆ इन्दु मुखियरॆल्ल तूगिरॆ
इन्द्र कन्निकॆयरु चन्ददि बन्दु मुकुन्दन तॊट्टिल तूगिरॆ
इन्द्र कन्निकॆयरु चन्ददि बन्दु मुकुन्दन तॊट्टिल तूगिरॆ
Indralokadallupendra
malagihane , Indhi mukhyarella Thoogeere
Indra Kannikeyaru
chandadhi bandhu Mukundana
thottila thoogeere
In
Indra loka Upendra is sleeping, Let all important people rock
Let the Indra maidens coming prettily rock the cradle of Mukunda
3: आलदॆलॆय मेलॆ श्रीलोल मलगिहनॆ नीलकुन्तळॆयॊळु तूगिरॆ
व्याळषयन हरि मलगु मलगु ऎन्दु बाल कृष्णनय्य तूगिरॆ
Aalada
aleya mele Srilola malagihane ,
neelakunthaloyolu THoogeere,
Vyala
Sayana Hari Malagu Malagu yendhu Bala Krishnanayya Thoogeere
Lord
Vishnu is sleeping on the waves of ocean, Those with blue hair please rock him
The Hari who sleeps on a serpant, Saying sleep,
sleep , Rock Bala Krishna
4: सासिर नामनॆ सर्वोत्तमनॆन्दु सूसुत्त तॊट्टिल तूगिरॆ
लेसागि मडुविनॊळ् शेषन तुळदिट्ट दोष विदूरन तूगिरॆ
Saasira naamane
, sarvothamanendu soosuthaTHottila
thoogeere
Lessagi
maduvinolu seshana thuladhitta , Dosha vidhoorana Thoogire
Spreading
the word that the thousand named
one is greatly best Please rock the cradle
He is the one who slowly pressed the
snake in deep water , rock the one who removes evil far away
5: अरळलॆ माकायि कॊरळ मुत्तिन हार तरळन तॊट्टिल तूगिरॆ
सिरिदेवि रमणनॆ पुरन्दर विट्टलनॆ करुणदि मलगॆन्दु तूगिरॆ
AraLale Maakaayi
Korala muthina hara
tharaLana Thottila THoogeere,
Siridevi Ramanane Purandara VittalaneKarunaadhi malagendhu thoogeere
He
who wears the pearl necklace decorated
with Banyan leaf and mango, rock his
cradle,
The darling of Lakshmi , The vital of Purandara, request him to
please sleep, rock
No comments:
Post a Comment