சம்மந்தி
சாப்பிடவே மாட்டாள் (Pathiyam)
Sambanthi
saappidave maattal
Lady in
law will not eat anything
Translated
by
P.R.Ramachander
Pathiyams (songs) teasing each other by
the groom and the bride or the mother of
bride or bride groom were once common in iyer
marriages and were sung during Nalangu-a play
of bride and groom after marriage, by rolling coconuts. This
system has almost disappeared . I had translated two such
pathiyams earlier ( https://translationsofsomesongsofcarnticmusic.blogspot.com/2016/01/two-pathiyams-teasing-sambandhi-lady-in.html
சம்மந்தி
சாப்பிடவே மாட்டாள்
எங்கள் சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்
வெகு
சங்கோஜக்காரி எங்கள்
சம்மந்தி
சாப்பிடவே மாட்டாள்
வெகு
சங்கோஜக்காரி எங்கள்
சம்மந்தி
சாப்பிடவே மாட்டாள்
Sambandhi Saappidave
maattal
Yengal Sambandhi
Saappidave maattal
Vegu sankojakkari
yengal
Sambandhi saappidave
maattal
Vegu sankojakkari
yengal
Sambandho saappidave
maattal
Lady in law will
not eat
anything
Our Lady in law
will not eat anything
She is a very
shy type
Lady in law will
not eat
anything
She is a very
shy type
Lady in law will
not eat
anything
இட்டிலியில்
இருநூறு, ஜாங்கிரியில் முந்நூறு,
மைசூர்பாகில்
நானூறு, தயிர்வடையில் ஐந்நூறு
சம்மந்தி
சாப்பிடவே மாட்டாள்
இட்டிலியில்
இருநூறு, ஜாங்கிரியில் முந்நூறு,
மைசூர்பாகில்
நானூறு, தயிர்வடையில் ஐந்நூறு
சம்மந்தி
சாப்பிடவே மாட்டாள்
Iddaliyil iru nooru, jaangiriyile munnuru
Mysore pakkil naanooru, Thayir vadayil
iynooru
SAmbandhi
saappidave maattal
Iddaliyil iru nooru, jaangiriyile munnuru
Mysore pakkil naanooru, Thayir vadayil
iynooru
SAmbandhi
saappidave maattal
Two hundredOf
Idlis , three hundred of Jangris
Four hundred of
Mysore Paks, Five hundred of Curd Vadas
Lady in law will
not eat
anything
Two hundredOf
Idlis , three hundred of Jangris
Four hundred of
Mysore Paks, Five hundred of Curd Vadas
Lady in law will
not eat
anything
புளியோதரையும்
வெண்பொங்கலும் காராசேவும் கைமுறுக்கும்
திரட்டுப்பாலும் தேன்குழலும் விதம் விதமாகவே ஒரு கை பார்ப்பாள்
சம்மந்தி
சாப்பிடவே மாட்டாள்
புளியோதரையும்
வெண்பொங்கலும் காராசேவும் கைமுறுக்கும்
திரட்டுப்பாலும் தேன்குழலும் விதம் விதமாகவே ஒரு கை பார்ப்பாள்
சம்மந்தி
சாப்பிடவே மாட்டாள்
Puliyotharayum , ven pongalum , karaa sevum
, kai murukkum
THirattu palum
, then kuzhalum , vidham vidhamaakave
oru kai paarppal
Sambandhi saappidave
maattal
Puliyotharayum , ven pongalum , karaa sevum
, kai murukkum
THirattu palum
, then kuzhalum , vidham vidhamaakave
oru kai paarppal
Sambandhi saappidave
maattal
Puliyothira , white pongal , kaara
sev , hand made Murukku
Paal
koa , then kuzhal, in various various ways
, she will eat
Lady in law will
not eat
anything
Puliyothira , white pongal , kaara
sev , hand made Murukku
Paal
koa , then kuzhal, in various various ways
, she will eat
Lady in law will
not eat
anything
குலைகுலையாக
வாழைப்பழமும் கூடைகூடையாக திராட்சைப் பழமும்
டசன் டசனாக ஆப்பிள் பழமும் தட்டுத் தட்டாக ஆரஞ்சு பழமும்
போதாக்குறைக்கு பலாப்பழங்களும்
தின்னுத்தின்னு
தீர்ப்பாள் அலுக்கவே மாட்டாள்
சம்மந்தி
சாப்பிடவே மாட்டாள்
Kulai
kuklayaaka vaazhai pazhamum
koodai koodayaaka drakshai pazhamum
Dozen dozen aaka aappil pazhamum , thattu thattaka aaranju
pazhavum
Podha kuraikku Pala
pazhankalum
THinnu thinnu
theerppal
Sabandhi saapidave maattal
Bunches and bunches
of Bananas, baskets and baskets
of grapes
Dozens
and dozens of apples, plates and
plates of oranges
If this is
not sufficient , jack fruits
She
will eat and eat and finish
Lady in law will
not eat
anything
குலைகுலையாக
வாழைப்பழமும் கூடைகூடையாக திராட்சைப் பழமும்
டசன் டசனாக ஆப்பிள் பழமும் தட்டுத் தட்டாக ஆரஞ்சு பழமும்
போதாக்குறைக்கு
பலாப்பழங்களும்
தின்னுத்தின்னு
தீர்ப்பாள் அலுக்கவே மாட்டாள்
சம்மந்தி
சாப்பிடவே மாட்டாள்
Kulai
kuklayaaka vaazhai pazhamum
koodai koodayaaka drakshai pazhamum
Dozen dozen aaka aappil pazhamum , thattu thattaka aaranju
pazhavum
Podha kuraikku Pala
pazhankalum
THinnu thinnu
theerppal
Sabandhi saapidave maattal
Bunches and bunches
of Bananas, baskets and baskets
of grapes
Dozens
and dozens of apples, plates and
plates of oranges
If this is
not sufficient , jack fruits
She
will eat and eat and finish
Lady in law will
not eat
anything
அமெரிக்க
பாதாம் அரேபியா பேரீச்சை இந்திய முந்திரி
ஈராக்கி பிஸ்தா காஷ்மீர அக்ரூட் உலர்ந்ததிராட்சை
குங்குமப்பூப்
போட்ட கற்கண்டுப் பாலை
குடம்குடமாக
குடித்தேத் தீர்ப்பாள்
தின்னாலும்
கொண்டாலும் திருப்தியில்லாத
சம்பந்தி
சாப்பிடவே மாட்டாள்
America baadhaam Arabia perechai
, indhiya mundhiri
Irakki Bishaa , Kashmir akroot, Ularntha drakshai
Kumkuma
poo potta karkandu
paalai
Kudam
kudamaaka kudithe theerppaal
THinnallum kondaalum
thrupthi illatha
Sambandhi saappidave
maattal
Almonds from
Amerika , dates from Arabis, Indan cashews
Bistha of Iraq,
Kashmir walnuts, dried grapes
The sugar candy
milk with saffron
She will drink
water pot and water pots
She who never gets
satisfied by drinking or receiving
Lady in law will
not eat
anything
அமெரிக்க
பாதாம் அரேபியா பேரீச்சை இந்திய முந்திரி
ஈராக்கி பிஸ்தா காஷ்மீர அக்ரூட் உலர்ந்ததிராட்சை
குங்குமப்பூப்
போட்ட கற்கண்டுப் பாலை
குடம்குடமாக
குடித்தேத் தீர்ப்பாள்
தின்னாலும்
கொண்டாலும் திருப்தியில்லாத
சம்மந்தி
சாப்பிடவே மாட்டாள்
America baadhaam Arabia perechai
, indhiya mundhiri
Irakki Bishaa , Kashmir akroot, Ularntha drakshai
Kumkuma
poo potta karkandu
paalai
Kudam
kudamaaka kudithe theerppaal
THinnallum kondaalum
thrupthi illatha
Sambandhi saappidave
maattal
Almonds from
Amerika , dates from Arabis, Indan cashews
Bistha of Iraq,
Kashmir walnuts, dried grapes
The sugar candy
milk with saffron
She will drink
water pot and water pots
She who never gets
satisfied by drinking or receiving
Lady in law will
not eat
anything
வறுவறு
சீவலும் வாசனைப்பாக்கும்
கவுளி
கவுளியாய் கும்பகோண வெற்றிலையும்
ஜாதிக்காய்,
ஏலக்காய், கத்தைக்காம்பும்
புட்டிபுட்டியாகவே
கோலி சோடாவும்
சம்மந்தி
சாப்பிடவே மாட்டாள்
Varu
varu seevalum Vasanai
Paakkum
Kavuli
kavuliyai Kumbha kona vetrilayum
Jathikkai , Yelakkai
Kathai grambum
Putti
puttiyaakave Goli sodaavum
Sambandhi Saappidave Maattal
Well fried
chips , scented betelnut
Stacks
and stacks of Kumbakonam betel leaf
Nutmegs , cardamom and bunch of nutmegs
Bottles and
bottles of Marble
sodas
Lady in law will not eat
anything
வறுவறு
சீவலும் வாசனைப்பாக்கும்
கவுளி
கவுளியாய் கும்பகோண வெற்றிலையும்
ஜாதிக்காய்,
ஏலக்காய், கத்தைக்காம்பும்
புட்டிபுட்டியாகவே
கோலி சோடாவும்
சம்மந்தி
சாப்பிடவே மாட்டாள்
Varu
varu seevalum Vasanai
Paakkum
Kavuli
kavuliyai Kumbha kona vetrilayum
Jathikkai , Yelakkai
Kathai grambum
Putti
puttiyaakave Goli sodaavum
Sambandhi Saappidave Maattal
Well fried
chips , scented betelnut
Stacks
and stacks of Kumbakonam betel leaf
Nutmegs , cardamom and bunch of nutmegs
Bottles and
bottles of Marble
sodas
Lady in law will not eat
anything
வெகு
சங்கோஜக்காரி எங்கள் சம்மந்தி
எங்கள்
சம்மந்தி
ஆமா
சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்
எங்கள் சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்
Vegu Sankojakari
yengal sambandhi
Yengal sambandhi
Aamaa Sambandhi
sappidave maattal
Yengal sambandhi
sappidve maattal
Our lady in
law is
very shy
Our Lady in law
Yes , lady in law
will not any thing
Lady in law will
not eat
anything