Thursday, May 17, 2018

SiruthanavvulavAdu-Annamayya keerthana


ANNAMAYYA KIRTHANA – అన్నమయ్య కీర్తన
Translated into English by Shaila Chandra  http://thoughtsaladforyou.blogspot.in/

SiruthanavvulavAdu – సిరుత నవ్వులవాడు
In this Kirtana, Annamayya depicts the description of the different incarnations of Vishnu as a monologue of Alamelumangamma to her acquaintance.
పల్లవి
సిరుత నవ్వులవాడు సిన్నెక్కా వీడు  I వెరపెరుగడు సూడవే సిన్నెక్కా ll
Sirutha navvulavAdu sinnekkaa vIdu l veraperugadu sUdavE sinnekkA ll
O’ little elder sister, he (referring to Lord Venkateswara) is the One with child like laughter, he is fearless, look O’ little elder sister
చరణం 1
పొలసు మేనివాడు బోరవీపు వాడు l సెలసు మోరవాడు సిన్నెక్కా ll
కొ(గొ)లుసుల వంకల కోరలతో బూమి l వెలసినాడు సూడవే సిన్నెక్కా ll
Charanam 1
Polasu mEnivAdu bOravIpuvAdu l selasu mOravAdu sinnekkA ll
Ko(go)lusula vamkala kOralathO bUmi l velasinAdu sUdavE sinnekkA ll
He is the one with the fish scaled skin (Mathsya), the one with wide (rounded) back (Koorma), the one with trunk like snout (Varaaha) (selasu is a kind of tree. Its trunk is used to make bows. mOra means snout of an animal. So the meaning is the one who has a snout as hard as a snout)
With fangs curvy like of chain He appeared on this Earth (Narasimha), look O’ little elder sister
చరణం 2
మేటి కురుచవాడు మెడమీది గొడ్డలి l సీటకాలవాడు సిన్నెక్కా ll
ఆట(డ)దానిబాసి అడవిలో రాకాసి l వేటలాడీ జూడవె సిన్నెక్కా ll
Charanam 2
mEti kuruchavAdu medamIdi goddali l sItakaalavaadu sinnekkA ll
Adadaani bAsi adavilo rAkAsi l vEtalAdI jUdave sinnekkA ll
He the One who is Supreme Dwarf (VAmana), Axe on the shoulder (Parasurama), One who cause to grow (Balarama whose weapon is plough that is used in cultivation)
Lost (His) woman, hunted demon in forest (Sri Rama), look O’ little elder sister
చరణం 3
బింకపు మోతల పిల్ల గోవి వాడు l సిమ్క సూపులవాడు సిన్నెక్కా ll
కొంకక కలికియై కొసరి కూడె నన్ను l వేంకటేశుడు సూడవే సిన్నెక్కా ll
Charanam 3
Binkapu mOtala pillagOvi vAdu l sImaka sUpulavAsu sinnekkA ll
Komkaka kalikiyai kosari kUde nannu l vEnkatEshudu sUdave sinnekkA ll
One who plays flute with poise sound (melody) (Krishna), the One whose looks resembles a deer (doe eyed)
Unhesitatingly (He) met this beautiful woman me as a bonus (in Kaliyuga), look O’ little elder sister


No comments:

Post a Comment