Thursday, May 17, 2018

SiruthanavvulavAdu-Annamayya keerthana


ANNAMAYYA KIRTHANA – అన్నమయ్య కీర్తన
Translated into English by Shaila Chandra - http://thoughtsaladforyou.blogspot.com/

SIRUTHA NAVVULAVAADU – సిరుత నవ్వులవాడు
[In this Kirtana, Annamayya depicts the different incarnations of Vishnu as a monologue of Alamelumangamma to her acquaintance.]
పల్లవి
సిరుత నవ్వులవాడు సిన్నెక్కా వీడు
వెరపెరుగడు సూడవే సిన్నెక్కా
Sirutha navvulavAdu sinnekkaa vIdu
veraperugadu sUdavE sinnekkA!

O’ little elder sister, He (Lord Venkatesha) is the One with Child-like laughter! He does not know fear look O’ little elder sister!
చరణం 1
పొలసు మేనివాడు బోరవీపు వాడు
సెలసు మోరవాడు సిన్నెక్కా
కొలుసుల వంకల కోరలతో బూమి
వెలసినాడు సూడవే సిన్నెక్కా
Polasu mEnivAdu bOravIpuvAdu
selasu mOravAdu sinnekkA
Ko(go)lusula vamkala kOralathO bUmi
velasinAdu sUdavE sinnekkA

One with Fish-scaled Body (Mathsya Avathar)! One with Wide-rounded Back (Koorma Avathar)!
One with Tree-trunk like Snout (Varaaha)! O’ little elder sister!
[Selasu is a kind of tree. Its trunk is used to make bows. mOra means snout of an animal. So the meaning is the one who has a snout as hard as a snout]
With Fangs curvy chain-like (Narasimha), He appeared
On this Earth look O’ little elder sister!

చరణం 2
మేటి కురుచవాడు మెడమీది గొడ్డలి
సీటకాలవాడు సిన్నెక్కా
ఆట(డ)దానిబాసి అడవిలో రాకాసి
 వేటలాడీ జూడవె సిన్నెక్కా
mEti kuruchavAdu medamIdi goddali
sItakaalavaadu sinnekkA
Adadaani bAsi adavilo rAkAsi
vEtalAdI jUdave sinnekkA

The Supreme Dwarf (VAmana)! Axe on the (His) shoulder (Parasurama)!
The Cultivator (Balarama)!
(He) Lost (His) woman, hunted demon in forest (Sri Rama), look O’ little elder sister
చరణం 3
బింకపు మోతల పిల్ల గోవి వాడు
సిమ్క సూపులవాడు సిన్నెక్కా
కొంకక కలికియై కొసరి కూడె నన్ను
వేంకటేశుడు సూడవే సిన్నెక్కా
Binkapu mOtala pillagOvi vAdu
sImaka sUpulavAsu sinnekkA
Komkaka kalikiyai kosari kUde nannu
vEnkatEshudu sUdave sinnekkA

The Flautist, producing poise sound (Krishna)!
The One, with the look of a Doe!
Promptly (He) met this beautiful me as bounty,
The Venkatesha, look O’ little elder sister

No comments:

Post a Comment