Pages

Friday, May 25, 2018

INNI CHADUVANELA by Annamayya



ANNAMAYYA KIRTHANA – అన్నమయ్య కీర్తన
Translated into English by Shaila Chandra - http://thoughtsaladforyou.blogspot.com/

INNI CHADUVANELA – ఇన్ని చదువనేల

పల్లవి
ఇన్నిచదువనేల ఇంత వెదకనేల
కన్ను తెరచుటొకటి కనుమూయుటొకటి
innichaduvanEla iMta vedakanEla
kannu terachuTokaTi kanumUyuTokaTi

Why study so much,? why search this much?
Opening and Closing (one’s) eyes are equal

చరణం 1
వలెననేదొకమాట వలదనేదొక మాట
సిలుగులీ రెంటికిని చిత్తమే గురియౌను
వలెనంటె బంధము వలదంటె మోక్షము
తెలిసి విజ్ఞానులకు తెరువిది యొకటే
valenanEdokamATa valadanEdoka mATa
silugulI reMTikini cittamE guriyaunu
valenaMTe baMdhamu valadaMTe mOkShamu
telisi viGnAnulaku teruvidi yokaTE

Need is an utterance, Unneed is an utterance
For both the sufferings, mind becomes the object
Need is bond, unneed is liberation
For the intellectual being, this is the only the way

చరణం 2
పుట్టెడిదొకటే పోయెడిదొకటే
తిట్టమై రెంటికిని దేహమే గురియౌను
పుట్టుట సంశయము పోవుట నిశ్చయము
వొట్టి విజ్ఞానులకు వుపమిది వొకటే
puTTeDidokaTE pOyeDidokaTE
tiTTamai reMTikini dEhamE guriyaunu
puTTuTa saMSayamu pOvuTa niSchayamu
voTTi viGnAnulaku vupamidi vokaTE

Birth and Death are alike
For these two, the body becomes the single object as shelter
Birth is uncertain death is certain
For the sensible scholars, this is the mere sense

చరణం 3
పరమనేదొకటే ప్రపంచమొకటే
సిరుల నీరెంటికిని జీవుడే గురియౌను
ఇరవు వేంకటేశుడిహ పరములకర్త
శరణాగతులకెల్ల సతమీతడొకడే
paramanEdokaTE prapaMchamokaTE
sirula nIreMTikini jIvuDE guriyaunu
iravu vEMkaTESuDiha paramulakarta
SaraNAgatulakella satamItaDokaDE

The Above and the Below are the equal
For these outstanding twosome, the soul becomes the object
Venkatesha is the Subject for both the Beyond and the Worldly
For all the refugees He is the sole Eternal (shelter)!!

No comments:

Post a Comment