Pages

Sunday, May 17, 2020

Kaal mari aadiya Kanaka sabesha


Kaal mari aadiya Kanaka sabesha
Oh Lord Kanakasabhapathi   who danced  with changed feet

By
Aandavan Pichai

Translated by
P.R.Ramachander

Pallavi
Kaal maari aadiya  Kanakasabhesa , un mel,
Kadha;l konden ayane, Ghana  thuyyane

Oh Kanakasabesha who danced with chaned feet,
I fell in love with you, of lordwith purity of music

Anupallavi
Maan mazhuvendhiye  mangai  natam  puriyum
Aananda  tandavane , Natarajane

Caarrying a deer  and an axe, of dancer of joy,
Who danced with a lady  , Oh Nataraja

Charanam
1.Padham varundhum yendru paandiyan vendida
Vedam Maalum kaana vimala  malar padham
Nee dhayavudan thookki narthanam aadida,
Mathava  muni  patanjali puli padhar kooda

With Kind Pandya saying that  your feet will pain
With Vishnu seeing your form, you  with mercy  ,
Lifted your holy feet and danced and were  joined,
By the great  sage Patanjali  and Vyagrapada

2,SAkthi Shivakami nrithiyam   unnudan aada
Bakthiyudan nandi tala marakalam poda
Mukthi alitha peyammayudan pugazh paada
THadhim thom thom endru  thaal malar  thookkiye

With goddess Shivakami  dancing   with you
With devotion Nandi keeping the tune with wooden claps
With Peyyamman to whom   you have given salvation singing your fame
Lifting your flower like feet you danced  thadhaim  thom thom


No comments:

Post a Comment