Pages

Tuesday, March 15, 2016

Parengum Parthalum (Tamil)


Parengum Parthalum

By
Ghanam Krishna Iyer

Translated by
P.R.Ramachander

Ragam  Kalyani
Thalam Aadhi

Pallavi
Parengum parthalum   ummai poal   parimalamulla   parama  purushan kidaikkumo?

Pallavi
Even if we search the entire world would we be able to get a Divine sweet scented male like you?

Anupallavi
Neer angum , naan ingum   yirundalum  , yenathu manathu  thiruvadiyil ,
Thiru kudanthayil   vaazhum saranga paniye  , kachi kalyana  Ranganai  katharulum.

Anupallavi
Though you are there  and I am here , my mind is on   your divine feet,
Oh Sarangapani who lives  in Kumbhakonam, please protect Thirukaci Kalyana rangan.

Charanam
1.Perumayana  un darisanam   nernthathu   perinbamana   thani mudhale,
Kari murayidum   podhu   savarakshanam sheoda kannane  , kaivlyane , chaithanyame,
Turiya padhamum   sakala samrajyamum   thandhu stoola sookshma karanamai   engum vilangum,
Harihari murahari  achyuthanandane   aanandamaga  engum niraintha  jyothiye.

Charanam
1.Oh  special primeval great joy , I  was able to  have great seeing of you  ,
Oh Kanna who saved immediately when the elephant appealed , oh perfect emancipation , oh consciousness,
You gave me the state of THuriya and also all the  kingdoms and are present every where in macro and micro forms,
Oh Hari Hari  , Oh killer of Mura, On h Achuyutha, who has filled  himself everywhere   as joy.

2.Parkka parka  pathinayiram   kan venume   , pathitha  pavanam   cheithu vaikkum,
Aarkkum  swami krupai allamal vere undo  achamudan  michamaga  archanai cheithu,
Parukkul  umaikku ivarai poaleyum   parama  Bhakthi cheipavargal ulagathil yaarumillai.

2.To see and see ten thousand  eyes are needed  and for all  those who purify  the sinners  ,
Except God’s mercy    is there any other  thing else , and with fear    after  offering worship,
For Uma   are there   any one in this world   who  show devotion to her   better than him.


3.Kumbakona kshethram   thanile  vasikkum   komala vallikku ugandhavare ,
Emperumanum   kumbakonatharum   neere  , yedhum   bhedamillamal   vazhndavare,
Anbudane   muthu kumaran   mamane   endha  nalaikkum   poorna Chandra poala,
Yinbamudane   kachi kalyana  ranganai kaakum   aandavane   vendiya   varangal thaarum.

3.Oh Lord who is suitable to Komala Valli    who  stays  in Kumbakonam,
You are   Our lord as well as those who live  in Kumbakonam 
Who lived there  without showing any difference,
Oh Lord   who s the loving uncle of Lord Subramanya, for ever like  the full moon,
Who  with joy protects  the kalyana  Ranga of Kachi  , Oh God give me the boons that  I  ask .




1 comment: