Pages

Monday, April 2, 2012

Gayathri vanamali


Gayathi vana Mali 

By Sadashiva Brahmendra

Translated by 
P.R.Ramachander 

Ragam Mishra Kapi  
Thalam AAdhi

Pallavi 
Gayathi vana maali,madhuram, Gayathi vana mali.

Charanam
 1,.Pushpa sugandha Malaya sameere, Muni jana senitha Yamuna there.

 2.Kunchitha suka pika muka, khaga kunje, Kutilaalaka bahu neeradha punje. 

3.Thulasi dhama vibhooshana haari, Jalaja bhava sthutha sad guna sowri.

 4.Paramahamsa hrudayothsava kaari, Pari pooriutha murali rava dhaari.

 English meaning 

Pallavi
 Lord Krishna sings in the forest sweetly, Lord Krishna sings in the forest. 

Charanam 
1.In the breeze laden with incense of flowers, In the banks of Yamuna , crowded by sages.

 2.In the crowd of parrots, cuckoos and birds of the sky, From within the curved hairs resembling a rich cloud.

 3.He who likes the Thulasi leaves as ornament, The archer with good nature, who is praised by her who was born out of water


 4.He who makes the heart of sages in to festival, And one who wears the fully devoped music of the flute.

2 comments:

  1. jalaja bhava stutha means he is being praised ny "Brahma" who is born from a lotus-"jalaja". not like you translated as some "her" born from water. 'jala' is water 'jalaja' is lotus. please correct asap.

    ReplyDelete