Pages

Thursday, January 8, 2026

சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள் (Pathiyam) Sambanthi saappidave maattal

சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள் (Pathiyam)

Sambanthi  saappidave  maattal

Lady in law  will not eat anything

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


Pathiyams (songs)  teasing each other   by the groom and  the bride  or    the mother of bride  or bride groom   were  once common in iyer  marriages   and were  sung during  Nalangu-a  play of  bride and groom   after marriage, by rolling coconuts. This system has  almost disappeared  . I had translated  two such  pathiyams earlier (      https://translationsofsomesongsofcarnticmusic.blogspot.com/2016/01/two-pathiyams-teasing-sambandhi-lady-in.html 

       


சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

    எங்கள் சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

வெகு சங்கோஜக்காரி எங்கள்

சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

வெகு சங்கோஜக்காரி எங்கள்

சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

 

Sambandhi  Saappidave  maattal

Yengal  Sambandhi  Saappidave  maattal

Vegu  sankojakkari  yengal

Sambandhi  saappidave  maattal

Vegu  sankojakkari  yengal

Sambandho  saappidave  maattal

 

Lady in law  will not  eat  anything

Our  Lady in law  will not eat  anything

She  is a very  shy type

Lady in law  will not  eat  anything

She  is a very  shy type

Lady in law  will not  eat  anything

 

இட்டிலியில் இருநூறு, ஜாங்கிரியில் முந்நூறு,

மைசூர்பாகில் நானூறு, தயிர்வடையில் ஐந்நூறு

சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

இட்டிலியில் இருநூறு, ஜாங்கிரியில் முந்நூறு,

மைசூர்பாகில் நானூறு, தயிர்வடையில் ஐந்நூறு

சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

 

Iddaliyil  iru nooru, jaangiriyile  munnuru

Mysore  pakkil naanooru, Thayir  vadayil  iynooru

SAmbandhi saappidave maattal

Iddaliyil  iru nooru, jaangiriyile  munnuru

Mysore  pakkil naanooru, Thayir  vadayil  iynooru

SAmbandhi saappidave maattal

 

Two  hundredOf Idlis , three hundred of Jangris

Four hundred of  Mysore  Paks, Five  hundred of Curd Vadas

Lady in law  will not  eat  anything

Two  hundredOf Idlis , three hundred of Jangris

Four hundred of  Mysore  Paks, Five  hundred of Curd Vadas

Lady in law  will not  eat  anything

 

புளியோதரையும் வெண்பொங்கலும் காராசேவும் கைமுறுக்கும்

 திரட்டுப்பாலும் தேன்குழலும் விதம் விதமாகவே ஒரு கை பார்ப்பாள்

சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

புளியோதரையும் வெண்பொங்கலும் காராசேவும் கைமுறுக்கும்

  திரட்டுப்பாலும் தேன்குழலும் விதம் விதமாகவே ஒரு கை பார்ப்பாள்

சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

 

Puliyotharayum  , ven pongalum , karaa  sevum  , kai  murukkum

THirattu  palum  , then kuzhalum , vidham vidhamaakave  oru  kai  paarppal

Sambandhi  saappidave  maattal

Puliyotharayum  , ven pongalum , karaa  sevum  , kai  murukkum

THirattu  palum  , then kuzhalum , vidham vidhamaakave  oru  kai  paarppal

Sambandhi  saappidave  maattal

 

Puliyothira  , white pongal  , kaara  sev  , hand made Murukku

Paal koa , then kuzhal,  in various  various ways  , she  will eat

Lady in law  will not  eat  anything

Puliyothira  , white pongal  , kaara  sev  , hand made Murukku

Paal koa , then kuzhal,  in various  various ways  , she  will eat

Lady in law  will not  eat  anything

 

 

குலைகுலையாக வாழைப்பழமும் கூடைகூடையாக திராட்சைப் பழமும்

    டசன் டசனாக ஆப்பிள் பழமும் தட்டுத் தட்டாக ஆரஞ்சு பழமும்

    போதாக்குறைக்கு பலாப்பழங்களும்

தின்னுத்தின்னு தீர்ப்பாள் அலுக்கவே மாட்டாள்

சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

 

Kulai kuklayaaka  vaazhai  pazhamum  koodai koodayaaka   drakshai  pazhamum

Dozen  dozen aaka aappil  pazhamum , thattu thattaka  aaranju  pazhavum

Podha  kuraikku Pala  pazhankalum

THinnu  thinnu  theerppal

Sabandhi  saapidave maattal

 

Bunches  and bunches  of Bananas, baskets and baskets  of grapes

Dozens and dozens of apples, plates  and plates  of oranges

If  this is  not sufficient , jack fruits

She will eat  and eat  and finish

Lady in law  will not  eat  anything

 

குலைகுலையாக வாழைப்பழமும் கூடைகூடையாக திராட்சைப் பழமும்

 டசன் டசனாக ஆப்பிள் பழமும் தட்டுத் தட்டாக ஆரஞ்சு பழமும்

போதாக்குறைக்கு பலாப்பழங்களும்

தின்னுத்தின்னு தீர்ப்பாள் அலுக்கவே மாட்டாள்

சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

 

Kulai kuklayaaka  vaazhai  pazhamum  koodai koodayaaka   drakshai  pazhamum

Dozen  dozen aaka aappil  pazhamum , thattu thattaka  aaranju  pazhavum

Podha  kuraikku Pala  pazhankalum

THinnu  thinnu  theerppal

Sabandhi  saapidave maattal

 

Bunches  and bunches  of Bananas, baskets and baskets  of grapes

Dozens and dozens of apples, plates  and plates  of oranges

If  this is  not sufficient , jack fruits

She will eat  and eat  and finish

Lady in law  will not  eat  anything

 

அமெரிக்க பாதாம் அரேபியா பேரீச்சை இந்திய முந்திரி

 ஈராக்கி பிஸ்தா காஷ்மீர அக்ரூட் உலர்ந்ததிராட்சை

குங்குமப்பூப் போட்ட கற்கண்டுப் பாலை

குடம்குடமாக குடித்தேத் தீர்ப்பாள்

தின்னாலும் கொண்டாலும் திருப்தியில்லாத

சம்பந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

 

America  baadhaam Arabia  perechai  , indhiya  mundhiri

Irakki  Bishaa , Kashmir  akroot, Ularntha drakshai

Kumkuma poo   potta  karkandu  paalai

Kudam kudamaaka  kudithe  theerppaal

THinnallum  kondaalum  thrupthi illatha

Sambandhi  saappidave  maattal

 

Almonds  from Amerika , dates  from Arabis,  Indan cashews

Bistha  of Iraq, Kashmir  walnuts, dried  grapes

The sugar  candy milk with saffron

She  will drink water  pot and water  pots

She  who never gets satisfied  by drinking  or receiving

Lady in law  will not  eat  anything

 

 

அமெரிக்க பாதாம் அரேபியா பேரீச்சை இந்திய முந்திரி

  ஈராக்கி பிஸ்தா காஷ்மீர அக்ரூட் உலர்ந்ததிராட்சை

குங்குமப்பூப் போட்ட கற்கண்டுப் பாலை

குடம்குடமாக குடித்தேத் தீர்ப்பாள்

தின்னாலும் கொண்டாலும் திருப்தியில்லாத

சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

 

America  baadhaam Arabia  perechai  , indhiya  mundhiri

Irakki  Bishaa , Kashmir  akroot, Ularntha drakshai

Kumkuma poo   potta  karkandu  paalai

Kudam kudamaaka  kudithe  theerppaal

THinnallum  kondaalum  thrupthi illatha

Sambandhi  saappidave  maattal

 

Almonds  from Amerika , dates  from Arabis,  Indan cashews

Bistha  of Iraq, Kashmir  walnuts, dried  grapes

The sugar  candy milk with saffron

She  will drink water  pot and water  pots

She  who never gets satisfied  by drinking  or receiving

Lady in law  will not  eat  anything

 

வறுவறு சீவலும் வாசனைப்பாக்கும்

கவுளி கவுளியாய் கும்பகோண வெற்றிலையும்

ஜாதிக்காய், ஏலக்காய், கத்தைக்காம்பும்

புட்டிபுட்டியாகவே கோலி சோடாவும்

சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

 

Varu varu  seevalum  Vasanai  Paakkum

Kavuli kavuliyai Kumbha kona  vetrilayum

Jathikkai  , Yelakkai  Kathai grambum

Putti puttiyaakave Goli sodaavum

Sambandhi  Saappidave Maattal

 

Well  fried  chips , scented  betelnut

Stacks and stacks  of Kumbakonam betel leaf

Nutmegs , cardamom and bunch  of nutmegs

Bottles  and bottles  of  Marble  sodas
Lady in law  will not  eat  anything

 

வறுவறு சீவலும் வாசனைப்பாக்கும்

கவுளி கவுளியாய் கும்பகோண வெற்றிலையும்

ஜாதிக்காய், ஏலக்காய், கத்தைக்காம்பும்

புட்டிபுட்டியாகவே கோலி சோடாவும்

சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

 

Varu varu  seevalum  Vasanai  Paakkum

Kavuli kavuliyai Kumbha kona  vetrilayum

Jathikkai  , Yelakkai  Kathai grambum

Putti puttiyaakave Goli sodaavum

Sambandhi  Saappidave Maattal

 

Well  fried  chips , scented  betelnut

Stacks and stacks  of Kumbakonam betel leaf

Nutmegs , cardamom and bunch  of nutmegs

Bottles  and bottles  of  Marble  sodas
Lady in law  will not  eat  anything

 

வெகு சங்கோஜக்காரி எங்கள் சம்மந்தி

எங்கள் சம்மந்தி

ஆமா சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

           எங்கள் சம்மந்தி சாப்பிடவே மாட்டாள்

 

Vegu  Sankojakari yengal sambandhi

Yengal  sambandhi

Aamaa Sambandhi  sappidave maattal

Yengal sambandhi  sappidve  maattal

 

Our lady  in law  is  very shy

Our Lady in law

Yes , lady in law  will not any thing

Lady in law  will not  eat  anything

 

No comments:

Post a Comment